Шрифт:
Когда я проснулся, солнце уже склонилось за полдень.
Мы причаливали.
Сознание мое все еще было удрученным, — как это обыкновенно бывает, когда мы знаем, что не выполним важной обязанности. Однако, я, так сказать, мог уже кое-как ладить сам с собой. Я уже не презирал себя самого так глубоко, как прежде.
Медленно, шатаясь, вылез я на палубу.
Я первым делом, конечно, спросил о бароне Лацмане. На меня посмотрели с удивлением, засмеялись, стали сторониться, как сумасшедшего. Неужели я не знаю, что сам отослал барона на лодке в Муджию? Барон спустился в каюту и получил от меня чрезвычайно важное и спешное поручение, которое следовало выполнить без малейшего отлагательства.
Когда я стал утверждать, что все это — неправда, слушатели посмотрели на меня с состраданием, пожали плечами и ушли.
Я сбежал вниз, — туда, где была привязана лодка. Ее уже не было. Барон подчинился внушению, выполнил приказание возвратиться.
Что мне оставалось делать? Я высадился на берег и пробыл весь день в тихой комнате гостиницы, которую нашел в городке Капо д’Истрия. Под вечер я снова заснул тяжелым, свинцовым сном, после которого проснулся разбитым. Я чувствовал себя больным, точно отравленным. Раздвоение личности не мучило меня, но воля моя была как-будто парализована. Я сознавал, что необходимо скрыться от угрожающей опасности; но мне хотелось также попытаться выручить барона Лацмана, если, как я был уверен, он попал в руки желтолицых. Я решил вернуться в Триест, немедленно оповестить обо всем происшедшем полицию и, не теряя ни минуты, перебраться на крейсер, где я буду в безопасности.
В Триесте мне легко удалось выполнить свое намерение. Судебные власти поспешили приняться за розыски бесследно пропавшего барона Лацмана.
Находясь уже на крейсере, я испытал крайне странное чувство, увидев в газете оповещение о своей собственной смерти. Оно было напечатано в траурной черной рамке, рядом с объявлением о смерти барона Лацмана. Следователь надеялся усыпить таким образом бдительность наших врагов и, при какой-либо оплошности с их стороны, обнаружить следы преступления. Однако, все старания его остались бесплодными.
Наш крейсер продолжал свое плавание, направляясь в Марсель. В душе моей не изгладилось еще чувство недовольства собой; иногда повторялись припадки непонятного презрения к самому себе, — похожие на бессознательные угрызения совести. Нервы мои были расстроены, и я решил взять отпуск, как только мы высадимся на юге Франции.
В Марсели доктора, с которыми я поспешил посоветоваться, направили меня в Ментону, где в это время, как им было известно, жил профессор Ришэ, прославившийся своими изысканиями в области гипноза и нервных заболеваний. Знаменитый ученый выслушал мое повествование с напряженным вниманием.
— Мне неоднократно доводилось наблюдать проявления так называемой телепатии, — задумчиво произнес он, наконец, — но такого воздействия воли магнетизера на расстоянии я не запомню… Ваш случай чрезвычайно интересен с научной точки зрения. Тем охотнее я приложу все старания к тому, чтобы не только вылечить вас, но, если удастся, извлечь из рук злоумышленников и вашего товарища по несчастью.
— Как, вы надеетесь спасти злополучного барона Лацмана? — с изумлением воскликнул я.
— Если, конечно, он еще жив, — пояснил профессор Ришэ. — Но я думаю, что в эти две недели мстители за поруганного Будду не успели расправиться со своей жертвой. Они, вероятно, везут его в Чи-нан-фу, в ту самую пагоду, которую вы так легкомысленно осквернили.
Я пристально смотрел на благообразное лицо знаменитого ученого, обрамленное начинающими седеть волосами, и невольно чувствовал глубокое доверие к его словам и к его познаниям.
В самом деле, спустя несколько дней, я избавился от последних признаков своего душевного недомогания.
Не стану описывать вам, как были обставлены сеансы, на которых я играл главную, хотя и пассивную, роль. Я оказался, несмотря на свою крепкую натуру, — а, может быть, именно благодаря ей, — особенно восприимчивым к гипнозу. Чтобы отрешить меня от поистине сатанинского наваждения, испытанного мной, пришлось прибегнуть к самым глубоким состояниям искусственного усыпления. Заботы профессора Ришэ оградили меня от вредных для нервной системы последствий каталепсии. Я чувствовал себя бодрым, веселым, беззаботным. Иногда омрачали меня лишь сожаления о злополучном бароне Лацмане; я давно уже простил ему безумную выходку на лодке…
Ришэ, которого я спросил, наконец, — продолжает ли он надеяться на спасение барона, — ответил мне:
— Если нам удастся спасти его, — и барон Лацман, и наука, которая обогатится новым открытием, будут всецело обязаны вашему мужеству. Если бы вы не преодолели ужасного внушения, и не вернулись в Триест, а оттуда — на крейсер, я не мог бы и отважиться на тот опыт, который произвожу в настоящее время.
— Какой опыт?
Профессор Ришэ загадочно улыбнулся. Я понял, что настаивать было бы неуместно и ограничился сведениями, которые оживили во мне угасшую надежду когда-нибудь повидаться еще с бароном.