Вход/Регистрация
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек
вернуться

Хейер Джорджетт

Шрифт:

Коркрэн не удержался.

– Догадался! Это ты называешь догадался?

– Да, – сказал Эмберли, – я не был уверен. Узнав, что он поехал в южном направлении, я только мог предполагать, что он едет в Литтлхейвен. Слава Богу, что это оказалось именно так.

– Одну минуту, – сказала Ширли. – А как ты догадался, что он выберет именно такой способ меня убить, а не воспользуется моторной лодкой и не бросит меня просто в море? Для меня это остается загадкой.

– Да, я думал об этом, – ответил он. – Но, во-первых, это заняло бы больше времени, а ему хотелось уехать из Литтлхейвена как можно скорее. Во-вторых, я уверен, что он испытывал ужас перед тем, что он делал. Помнишь, у него был комплекс в отношении к мертвым телам. Поэтому-то они не убил тебя до того, как вывез в море. Ты рассказала, что за всю дорогу он ни разу не заговорил с тобой, даже не взглянул. Я этому вполне верю. Он себя чувствовал жутким грешником, едва разума не лишился. – Эмберли прошел к столу и взял из коробки сигарету, закурил. Затем посмотрел на лица своих ошеломленных и полных внимания слушателей. – Думаю, я ничего не упустил и на этом можно закончить. Интересное дельце.

– Ничего не упустил, – вскричал Энтони. – Ну, я не знаю, что думают другие, а по-моему, ты чертовски замечательный человек! И не говорите, сержант, что вы все это знали, потому что, провалиться мне на этом месте, если вы знали!

Сержант, не поколебавшись, ответил:

– Нет, сэр, не знал. Но вот что я хочу сказать: если бы мистер Эмберли не скрыл некоторых важных свидетельств, а ведь мне ни разу даже не намекнул, что видел молодую леди у машины с телом Даусона, то все было бы иначе и более понятно для всех. Если бы я только знал об этом, то мы бы мигом раскрыли дело! – Он поймал взгляд Эмберли и настойчиво повторил: – Да, мигом, мистер Эмберли. Должен сказать, что как любитель вы справились с делом прекрасно, но вот чего вам не хватало, так это натренированного на таких делах ума. Вот чего вам недоставало.

Лакомый кусочек

Глава первая

Приехав в усадьбу Грейндж, мисс Фосетт сразу же обнаружила, что хозяин дома не в лучшем настроении. Встретил он ее в холле случайно и одарил небрежным кивком.

— Ты? — нелюбезно буркнул генерал. — Визит, прямо скажу, неожиданный. Надеюсь, доехала хорошо?

Обескуражить юную мисс Фосетт было непросто. К тому же, имея пятилетний стаж свояченицы сэра Артура Биллингтон-Смита, она не питала относительно его особых иллюзий. Бодро пожав зятю руку, девушка защебетала:

— Артур, ты прекрасно знаешь, что ездить по этой паршивой линии удовольствия мало. И почему мой визит неожиданный, я же отправила срочную телеграмму, чтобы подготовить вас обоих к приятной встрече...

Генерал помрачнел еще больше.

— Ты прислала ее в последний момент и, надо полагать, притащила с собой целую гору багажа?

— Кажется, — ехидно заметила мисс Фосетт, — мое появление не вызвало у тебя бурю восторга?

— Зато Фэй тебе наверняка обрадуется! — утешил ее с отрывистым смешком генерал. — Только где она, понятия не имею. Набивает дом гостями, а вот встретить их не потрудится.

В этот миг его супруга появилась на лестнице.

— Ох, милая! — сказала она с печальной ноткой в голосе. — Очень рада видеть тебя! Как дела?

Мисс Фосетт сердечно обняла сестру.

— Здравствуй, Фэй! Надо было дать мне телеграмму, чтобы я не приезжала. Артур недоволен моим появлением.

Большие голубые глаза Фэй приняли несколько испуганное выражение.

— Нет-нет! Артур не против твоего приезда. Правда, дорогой?

— Нисколько! — ответил генерал. — Отведи ее в комнату, не держи в холле.

— Да-да, конечно. Тебе не терпится отдохнуть с дороги, правда, Дайна?

Сказано это было явно умоляющим тоном, поэтому агрессивно настроенная Дайна смягчилась и согласилась подняться к себе в комнату.

— Я отвела тебе ту маленькую, на западной стороне, — сказала Фэй. — Знала, что ты не будешь против. У нас... у нас много гостей.

— Да, я так и поняла, — сказала Дайна, поднимаясь по лестнице. — Артур, кажется, этим расстроен.

Голос у нее был звонким, он плохо подходил для доверительных бесед.

Фэй пугливо оглянулась.

— Дайна, прошу тебя! — прошептала она.

Дайна бросила на сестру сочувственный взгляд, в котором сквозило легкое презрение.

— Хорошо-хорошо. Только я неловко себя чувствую, — упрямо добавила девушка.

Остальной путь к спальне сестры проделали в молчании, но, когда дверь западной комнаты закрылась за ними, Дайна пожелала узнать, что с Артуром.

Леди Биллингтон-Смит опустилась в кресло и характерным для нее нервозным движением тонкой руки убрала со лба светло-золотистые волосы.

— Случилось нечто ужасное, — вздохнула она. — Артур жутко расстроен.

— Ха! — усмехнулась Дайна, бросив на кровать шляпку. — Не иначе как у кухарки подгорела его возлюбленная овсяная каша.

На лице у сестры промелькнула неуверенная улыбка.

— Дайна, ради Бога, не говори глупостей.

— Так было в прошлый мой приезд, — ответила та, отыскивая в несессере расческу.

— На сей раз дело гораздо хуже. Его расстроил Джеффри.

— Опять напился? — сочувственно спросила мисс Фосетт.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: