Шрифт:
Конфуций
Сидя в коляске вельможи, нельзя не мечтать о лесах на горных вершинах. Живя у лесного ручья, нельзя не думать о хлопотах тех, кто служит во дворце государя.
Хун Цзычен
Когда простолюдин пестует добродетель и оказывает благодеяния, он – канцлер, не имеющий титула. Когда вельможа пользуется властью в корыстных целях и торгует милостями, он, в конце концов, становится нищим, наделенным высоким рангом.
Хун Цзычен
С подчиненным не будь резок, иначе он не захочет служить у тебя. С друзьями не будь развязан, иначе в друзьях у тебя окажутся одни ничтожества.
Хун Цзычен
Великий человек на службе не должен быть бесцеремонен и давать повод для легкомысленных поступков. Выйдя в отставку и вернувшись на родину, он не должен быть слишком церемонен. Ему следует проявлять радушие и не чураться старых друзей.
Хун Цзычен
Тот, кто рассуждает о прелестях жизни в горах и лесах, не обязательно жаждет уединения в горах и лесах. Тот, кто не терпит разговоров о славе и выгоде, не обязательно перестал мечтать о славе и выгоде.
Хун Цзычен
Если тянуться к сильным мира сего и искать покровительства власть имущих, то несчастье навлечешь на себя немалое и грянет оно скоро. Если хранить свой покой и оберегать свою свободу, то наслаждение получишь самое чистое и продлится оно долго.
Хун Цзычен
Знатного вельможу встреча со старцем, живущим в горах, сделает возвышеннее. Рыбаков или дровосеков встреча с именитым царедворцем сделает суетнее. Надобно знать: пышное не одолеет скромное; низменное не поднимется до возвышенного.
Хун Цзычен
Если я не хочу славы, зачем мне отказываться от высоких чинов и рангов? Если я не желаю карьеры, зачем мне страшиться превратностей службы?
Хун Цзычен
Лучше впасть в нищету,
голодать или красть,
Чем в число блюдолизов
презренных попасть,
Лучше кости глодать,
чем прельститься сластями
За столом у мерзавцев, имеющих власть.
Омар Хайям
У занимающих посты больших господ
Нет в жизни радостей
от множества забот,
А вот подите же: они полны презренья
Ко всем, чьи души
червь стяжанья не грызет.
Омар Хайям
Ненасытная жадность,
проникшая в души,
их мертвит и сжигает, калечит и сушит.
Жадный чахнет, желтеет и сохнет от муки,
он не спит, домогаясь
богатства и власти,
к недоступному тянет дрожащие руки...
Но разумный не станет
рабом этой страсти.
Абу-ль-Атахия
Корыстолюбие, не знавшее препон,
В могилу их свело, и умер их закон.
аль Маарри
Если в гневе полководец
подчиненного ругает,
Знает воин, что обласкан
будет он за униженье.
Рудаки
О время! Юношей богатым,
светлоречивым, ясноликим
Сюда для службы он явился
на гордом скакуне верхом.
Ну, а понравится ль он шаху,
когда, спустя десятилетье,
Он возвратится нищий, старый,
проделав дальний путь пешком.
Рудаки
Среди людей, к владыке приближенных,
Мужей не пребывало неученых.
Баласагуни
У глупых приближенные – льстецы,
У мудрых властелинов – мудрецы.
Баласагуни
К властителю, что разумом богат,
Все тянется и все благоволят.
Баласагуни