Вход/Регистрация
Лазутчики. Становление. Дилогия
вернуться

Холодов Роман Владимирович

Шрифт:

— Газуй! — прохрипел красный от натуги Захар. К стальным мышцам экзоскелета он подключил и свои. Сервоприводы завыли от нагрузки. Под ногами появились трещины. Водитель включил заднюю передачу и нажал на газ. Вездеход выпрыгнул из расщелины как ошпаренный. Захар пролетел за ним, держась руками в стальных перчатках за бур. Он отцепился тогда, когда машина оказалась на относительно твердом льду. Виктор подвел корабль ближе к вездеходу и Владимир уже протягивал космопеху крюк.

— Ну ты и акробат. — Покачал головой механик.

— С вами тут и балериной станешь. — Проворчал Захар.

Они быстро втащили тяжелую машину внутрь, захлопнули шлюз и Захар открыл шлем, чтобы передохнуть. Из вездеходов вылезли водители.

— Благодетель. — Сказал тот, которого вытащили из пропасти. — Что бы мы без вас делали.

— Рыб бы кормили в местном океане. — Проворчал Владимир. — Чего вы на эту скалу полезли?

— Да это наш старший. — Начал оправдываться водитель. — Решил по быстрому план сделать. Мы и половины льда не набрали, а уже подвижки пошли. Еще немного и каюк бы нам.

— А почему управляющий вас прислал, а не собственный транспорт? — спросил второй, молчавший до этого водитель.

— Никого под рукой не было. — Спокойно ответил Владимир.

Захар стал разоблачаться. Водители переглянулись между собой, когда увидели бугрящиеся горой мышцы. Один что-то прошептал другому, тот покивал. Они не сговариваясь подошли к Захару и протянули ему руки.

— Саня. — Сказал тот, которого вытащили из расщелины.

— Серега. — Сказал второй.

— Если чего нужно, то вы только свистните. Чем сможем, тем поможем.

— Если информация какая нужна, то мы достанем.

— Мы тут уже давно, считай почти родились здесь.

— Рабы по рождению — Серега показал клеймо. — Нам отсюда некуда идти, да и не отпустит нас никто.

— Мы так надеялись на вас, но этим республиканским ублюдкам кто-то помогает. — Убежденно сказал Саня.

— Точно. Я слышал, что оружие и двигатели они получили от кого-то, кто превосходит Союз в технологиях.

— Сами-то они ничего не могут, а так, только чужими руками жар загребать.

— От кого же они его получили? — Спросил наконец Захар, которому парни и слова не дали сказать.

— Мы не знаем.

— Но обязательно узнаем. — Оба закивали головами.

— Ладно. Идите уже, отдохните. — Захар махнул рукой в сторону машин.

Водители развернулись и потопали в указанном направлении. К космопеху подошел Владимир, вытирая руки какой-то тряпкой. Это была его излюбленная привычка — руки вытирать. Он всегда таскал в комбинезоне чистую тряпку.

— Я уже не первый раз слышу об этих загадочных разработчиках двигателей и оружия. — Захар был озадачен. — Сначала те республиканцы в баре, теперь эти шахтеры. Здесь что вообще твориться?

— Не забивай голову, — философски заметил механик. — Думай о денежках, которые мы получим.

— И то верно. — Вздохнул Захар.

В кабинет управляющего станцией без единого предупреждения, оттолкнув в сторону секретаршу, ворвался командир крейсера. Он был довольно высок и худ на лицо, а выражение имел и вовсе неприятное. Ноздри раздулись, щеки налились красным румянцем, шея побагровела, что было видно даже из-под воротника тщательно выглаженного адъютантом кителя. Фуражка съехала куда-то набок. Командир, при поддержке своей охраны прорвался к столу управляющего и грохнул кулаком по пластиковой столешнице. Звякнули ручки с карандашами в подставке, часть лежащих бумаг слетела вниз, горячий кофе, который секретарша только что принесла своему начальнику от испуга оставил крупную лужу на столе. Взъяренный командир заорал во весь голос:

— Как вы посмели не сообщить мне, что на станции пришвартован буксир!!!

Управляющий спокойно поправил сползшие от удара бумаги, переставил кружку с кофе, и, указав секретарше на пятно, сказал:

— Лиза, будьте добры, вытрете пожалуйста.

Та кивнула, с опаской покосилась на командира и его бодигардов и вышла за тряпкой. Управляющий посмотрел на командира, до сих пор пыхтящего и лопающегося от злости над столом.

— Вы не ответили на мой вопрос! Какого хрена я должен сидеть на вашей вшивой станции, находящейся на заднице системы и выслушивать ваши оправдания по поводу задержки транспортных кораблей, когда один из них вот уже три дня стоит в доке!

Управляющий снял очки, протер их и вновь водрузил на нос. Он был пожилым, опытным руководителем, прошедшим огонь, воду и медные трубы. В его кабинетах не только требовали с кулаками, но еще и стояли на коленях, плакали навзрыд, смеялись от радости и сходили с ума от горя. Он повидал множество просителей и посетителей, но еще никто не смел требовать с него что-то с позиции силы. Такие люди вызывали в нем только крайне негативное мнение о себе и получить что-либо желаемое им уже было практически невозможно. Управляющий делал все, чтобы они захлебнулись в мутных водах бюрократической реки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: