Вход/Регистрация
Не может быть!
вернуться

Блайт Мирра

Шрифт:

Пултон кивнул. Он всегда знал, что Сьюзен хороший человек и великая женщина. Другая тут же обвинила бы его во всех грехах, даже тех, которые он и не помышлял совершать, а Сью все поняла сразу.

— Позови Сару, не стоит тянуть с объяснениями, — попросил он.

Сьюзен вышла из комнаты и пошла искать девушку. Та, как оказалось, все еще беседовала с женщиной в черном. Но, услышав просьбу Гарри, тут же с готовностью повернулась и устремилась к своему возлюбленному. Сью осталась наедине с хозяйкой дома. Та внимательно посмотрела на нее, кивнула и вдруг произнесла на хорошем английском:

— Все будет хорошо. Только верь себе.

— О чем вы говорите?

Та строго взглянула на нее и перешла на родной язык.

— Я ничего не понимаю… — пожала плечами Сьюзен.

Женщина махнула рукой и вышла из комнаты. Сью ничего не оставалось, как сесть на лавку и ждать возвращения Сары. Болтон, видимо, ждал их в машине.

Прошло примерно полчаса, прежде чем на пороге комнаты показалась Сара. Глаза ее были заплаканы. Женщины посмотрели друг на друга и поняли, что им нечего делить. Обе столько пережили за эти дни, что действительно стали почти сестрами.

Сара подошла к Сьюзен, взяла ее руку и поднесла к губам. Сью смутилась, отдернула руку и спрятала ее за спину.

— Спасибо вам, — прошептала Сара. — Не знаю, что еще сказать. Но я никогда еще не встречала человека, который был бы так щедр и добр к другим.

Сью поняла, что сейчас заплачет. Она обняла Сару, и они долго стояли, понимая, что удивительная минута близости может больше никогда не повториться. Обе питались неожиданно свалившейся на них радостью, однако готовились к превратностям судьбы и понимали, что это мгновение и впредь будет давать им силы.

Наконец они смущенно отпрянули друг от друга, и Сью спросила:

— Что с ним?

— Асия сказала, что сейчас уже все хорошо. У него сломаны ноги и несколько ребер, но его жизни ничего не угрожает. У него сильные ожоги. Если бы кочевники отвезли его в больницу, он бы там не выжил. Хорошо, что вспомнили о ней. Ее считают местной колдуньей. На самом деле ей по наследству достались знания о старинных рецептах. Она часто поднимала на ноги людей, от которых отказывались врачи. Как хорошо, что я вспомнила о том, что она иногда принимает больных. А она сказала, ей было известно, что Гарри найдут, поэтому не сильно беспокоилась. Через несколько дней его можно будет забрать домой. Я останусь здесь, если вы не против.

— Сара, я не против. Он теперь принадлежит тебе. Люби его, ухаживай за ним. Я поеду в Англию и оформлю развод. Так что вам теперь никто и ничто не помешает. А дальше решайте сами.

Женщины еще раз коротко обнялись, потом Сью зашла попрощаться с Гарри и направилась к машине. В этом доме и в жизни бывшего мужа ей было больше нечего делать.

У ворот дома стояла Асия. Лицо ее было непроницаемо и сурово. Сьюзен подошла к ней и поклонилась, не представляя, как еще по-другому отблагодарить женщину, вернувшую им всем краски жизни. Она протянула руку за кошельком, но Асия резко остановила ее и показала на Болтона. Сью поняла, что тот оставил ведунье довольно денег, чтобы труд ее был оплачен, а Гарри всем обеспечен.

Когда Сью села в машину и они поехали к центру города, бедняжка вдруг поняла, что устала до такой степени, что не способна ни говорить, ни даже молча кивать, отвечая на вопросы и поддерживая, таким образом, разговор. Гарри Болтон понимал это, поэтому включил радиоприемник, настроил его на волну классической музыки и тоже молчал. Так они добрались до его дома.

Сью больше некуда было ехать. Во-первых, номер в гостинице был сдан, во-вторых, она пообещала помогать Болтону в качестве сиделки, в-третьих, была не способна сейчас ни о чем думать.

Войдя в дом, Сью извинилась и ушла к себе в комнату. Они так и не сказали друг другу ни слова.

8

Гарри Болтон закрыл дверь в свой кабинет и опустился в глубокое кресло. Судя по тому, что Сьюзен не осталась с мужем, они решили развестись. Это понятно. Ну и что из этого следует? А вывод напрашивается один. Эта гордая женщина решила дать свободу близкому человеку, потому что не считает возможным находиться в ложном положении. Она опять соберет волю в кулак и будет делать вид, что спокойна и счастлива.

Гарри застонал. Если бы он мог, то носил бы ее на руках всю жизнь и не дал бы никому обидеть. И не позволил бы ей считать, что она создана для жертв. Он научил бы ее быть любимой.

Но он был бессилен. Сьюзен любила не его, а своего мужа, который покинул ее ради юной девочки. Сейчас все сделанные им признания будут звучать или как насмешка, или как проявление жалости. Она не поверит ни одному его слову, будет думать, что он утешает ее. Если бы она знала, как нужна ему!

Гарри обхватил голову руками, больно ударив себя гипсом, и начал раскачиваться из стороны в сторону.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: