Шрифт:
В харчевни постоялого двора готовили и кормили на убой.
За десятую часть тернье им предложили отлично прожаренную курицу с овощами прямо из огорода. Дима попросил теплого молока, который ему тотчас же принесли вместе с большим куском белого только что приготовленного хлеба, который был еще горячим. Он еще пил молоко, прикусывая его хлебом, с любопытством вертел головой, рассматривая посетителей, которых собралось полный обеденный зал. В этот момент Банди встал из-за стола и осторожно прошел к задней стене обеденного зала, в которой был сделан громадный камин-очаг с вертелом, на котором жарилась целая туша барана. Он шел к этой стене, очень осторожно переступая ногами, стараясь не задеть кого-либо из посетителей.
Справа от камина было небольшое возвышение с большим чурбаном. Банди устроился на этом чурбане, достал из-за плеч свои гусли, пальцами пробежался по струнам. Внезапно появившаяся мелодия привлекла к себе внимание многих едоков, но, посмотрев в сторону Банди, они снова принимались за еду и разговоры с приятелями! Переливы струн сменились старинной славянской песней "Покой души и созерцание", голоса в обеденном зале стали тише, многие посетители начали прислушиваться к гусляру, к тому, о чем же поет гусляр. Голос Банди был очень близок к певческому тенору, но он не занимался вокалом, не развивал свой голос, поэтому иногда в его голосе проскальзывала фальшивая нота. Но народ в харчевне этого не замечал, незнакомая музыка все более и боле привлекала их внимание.
Когда Банди начал исполнять "Молитву старого монаха", то уже к нему прислушивался и начал присоединяться в пении весь зал. Малозиландцы преставали есть, разговаривать с друзьями, они поворачивались к певцу гусляру, чтобы вместе с ним и старым песенным монахом помолиться Творцу. Таким образом, Банди исполнил десять старославянских песен, которые были практически неизвестны в этом мире, но его страстное исполнение привлекло к себе внимание. Каждый посетитель посчитал нужным к нему подойти, похлопать по плечу, или пожать руку, чтобы поблагодарить за такое прекрасное исполнение песен. И каждый из них бросал в котелок, стоявший перед Банди, одну или пару тернье.
3
Когда Банди хозяину постоялого дома и харчевни передал тридцать тернье, тот не поверил, что он заработал такую большую сумму денег. Он сам лично пересчитал тернье, затем задумчиво сказал:
– А ты не хочешь, парень, у меня задержаться на пару деньков, подзаработать своими гуслями в моей таверне по вечерам. Проживание и питание – за мой счет!
– Извини, хозяин, но я не могу этого сделать! В Шамире меня ожидает глазной врач Бен-Турку, который пообещал заняться моими глазами. Причем, он будет меня ждать только завтра или послезавтра, а затем будет полгода отсутствовать. Так что еще раз извини меня, но завтра утром я должен снова отправиться в путь, чтобы вовремя застать врача!
– Ну что ж, мне остается пожелать тебе счастливого пути! На обратном пути, если будешь возвращаться домой той же дорогой, то заходи, я сумею с тобой договориться!
С этими словами хозяин постоялого двора снова отправился к своему постоянному месту у ворот, где он первым встречал своих гостей и новых посетителей. Иван некоторое время внутренним зрением смотрел ему вслед, по информации Тэга Торбы этот малозиландец, хозяин постоялого двора, был платным агентом Бенвилля. В номере было немного душновато, поэтому Иван распахнул окно. За окном уже наступила ночная темнота, на дворе постоялого двора было тихо и никакого движения. Все постояльцы были в своих номерах или в харчевне, доедали свой поздний ужин.
Дима еще не вернулся после ужина, Иван хорошо видел, как вовремя его пения в зале харчевни, он вдруг оставил в сторону пустую кружку, быстро и осторожно выскользнул из-за стола, мысленно ему передав:
– Я скоро вернусь, не беспокойся!
– Банди, я уже вернулся! – Тут же послышался голос Димы у него за спиной.
Иван отошел от окна, так его не прикрыв, сел на стул и стал внимательно слушать мысленную речь Димы, который по-мальчишески захлебываясь словами, рассказывал о том, чем он только что занимался.
– Банди, когда ты пел, то за одним из столов харчевни я увидел того парня, который, если ты помнишь, сопровождал двух женщин, с головой закутанных в бурнус. Этот парень слушал твое пение. Он даже подходил к тебе, хлопал тебя по плечу, пару тернье бросил тебе в котелок. Но ты его не узнал, так как он был одет в простое крестьянское платье. Таверну он покинул одним из последних, мне удалось его проследить. Он остановился не на постоялом дворе, а в самом селе и, кажется, в доме самого старосты. По крайней мере, когда он подошел к дому старосты, то его встречал специально выделенный слуга. Женщин я не видел!
– Дима, ты думаешь, что этот парень в юбке как-то связан с нами, с нашим путешествием в Шамиру?!
– Я не знаю, как правильно ответить на этот твой вопрос, Банди! Я бы так сказал, я не знаю, но чувствую, что эти малозиландцы нами интересуются! Поэтому с ними нам нужно осторожно обращаться, им мы не должны доверять!
– Теперь вернемся к нашим баранам, прямым делам. Мне, кажется, Дима, что мы сделали ошибку, остановившись на этом постоялом дворе. Его хозяин, помимо того, что является платным агентом христопродавцев, связан с местным ворьем. Он только что их проинформировал о том, что у нас с собой много серебра, так что ночью нам придется встречать нежеланных гостей.