Вход/Регистрация
Схватка за будущее
вернуться

Соколов Сергей И.

Шрифт:

Не успел Артур открыть рот, как за него ответили другие люди.

С обоих катеров одновременно сорвались и понеслись к спасателю по два дымных хвоста.

– Ракеты! – крикнул кто-то.

Все попадали на пол, пытаясь найти укрытие. О том, что, если ракета влетит в рубку, никакое укрытие не поможет, никто не подумал.

Где-то наверху, над рубкой, загрохотал пулемет, его выстрелы мощно отдавались в замкнутом объеме барабанной дробью.

Одна ракета угодила прямо в форштевень «Зееланду» и скользнула в сторону, моментально зарывшись в воду. Если она и взорвалась, то не причинила никакого вреда. Две ракеты вообще пролетели мимо и упали в море далеко от судна. А последняя угодила прямо в стену ходовой рубки, чуть пониже бокового остекления.

От взрыва посыпались стекла, встроенные в окна диски Кента метнулись поперек мостика, как выпущенные из катапульты снаряды, к счастью никого не задев. Особо никто не пострадал, люди по одному поднимались на ноги, только слегка оглушенные.

– Стреляйте в них. Стреляйте! – кричал капитан, хотя на верхней палубе стрелять и не переставали.

Артур видел, как на воде вспухали небольшие фонтанчики, отмечая длинными цепочками места, куда падали пули. Один такой ряд протянулся до катера, поплясал вокруг него и наконец догнал, прошив закрытую кабину. Катер выбросил облачко дыма и тут же потерял ход. Второй катер приблизился уже вплотную, так что все хорошо видели несколько вооруженных автоматическим оружием бандитов, выбравшихся на палубу и стрелявших прямо с борта, еще одного человека возле пулемета и одного, подтаскивавшего новую кассету для ракетной установки.

С борта спасателя тоже начали стрелять все кто мог. Катер проскочил вдоль левого борта «Зееланда», осыпая его градом пуль, вышел из сектора обстрела пулемета и резко развернулся за кормой. В момент разворота его и поймали два «Стингера», выпущенные кем-то с площадки на кормовой палубе спасателя. Катер слегка подпрыгнул на волне и рухнул обратно, уже разваливаясь на части.

Судно продолжало двигаться вперед и быстро приближалось к покачивавшемуся на воде первому катеру. Те из бандитов, кто остался в живых, немного пришли в себя и вместо того, чтобы сидеть тихо и не привлекать внимания, тоже начали стрелять.

Капитан оттолкнул рулевого и сам взялся за штурвал рулевой машины. «Зееланд» отозвался на его действия, немного изменил направление движения и подмял катер под себя мощным форштевнем, специально усиленным, чтобы разбивать не очень крупные льдины.

Катер хрустнул, как пустая скорлупка и разделился на две части, которые мгновенно наполнились водой и затонули, увлекаемые струями воды под днище спасателя.

– Все! – сказал капитан, уступая рулевому его пост. – Конец. Никого не осталось.

– Могут быть еще, – возразил Артур. – Два катера – это мало, если кто-то решил завладеть островом.

– Ничего, теперь мы готовы. Пусть только появятся, разнесем в клочья.

И они появились.

Из-за скалы выскользнули еще два хищных силуэта и принялись описывать круги вокруг спасателя, осыпая его свинцовым градом и периодическими ракетными залпами. Имея превосходство в скорости, они не повторили ошибки своих товарищей и не лезли в ближний бой.

В «Зееланд» угодили три ракеты подряд, разрушив мачту и буксирные механизмы. Судно рыскало из стороны в сторону, но катера, конечно же, были более маневренными и легко уходили и от столкновений, и от прицельного огня.

– Капитан! – крикнул Артур. – Прекращайте эту перестрелку. Мне нужно на берег. Вы что, не видите, что происходит? Они уводят нас от острова!

– Вижу. Что вы хотите от меня? Я не могу сбросить ход, не могу остановиться, чтобы спустить шлюпку, нас разнесут в клочья!

– А если высадить меня в шлюпке на ходу?

– С ума сошли? Если так поступить, шлюпка пойдет ко дну, как только коснется воды.

– Что еще можно сделать? Мы теряем время! Катера – это только верхушка айсберга, кто знает, что происходит на самом острове?

– Ничего не могу сделать!

– Тогда выбрасывайте судно на берег!

– Вы с ума сошли!

– Может быть. Но владелец судна Ван Вермескеркен дал вам четкие указания. Или я не прав?

– Вы правы, но мне не хотелось бы их выполнять. Во всяком случае, до тех пор, пока это не станет неизбежным.

– Считайте, что уже. Действуйте! – Артур был готов наброситься на капитана с кулаками.

Капитан выругался и все же повернулся к рулевому, чтобы отдать команду. Но рулевой пристально смотрел вперед, чуть левее курса спасателя. Он перебил открывшего было рот капитана, вытянув руку:

– Смотрите, еще один катер!

– Где? – Артур бросился к перилам, опоясывавшим весь мостик на метровой высоте, вглядываясь в море, а капитан схватился за висевший на груди бинокль.

– Нет, это не катер. Это легкая надувная моторная лодка. Да и идет она не от берега, а с севера. Вы знаете, кто там может быть? – Капитан опустил бинокль и обратился к Артуру.

– Не уверен…

– Катера меняют курс, – снова вмешался рулевой. – Они тоже заметили лодку.

– Враг нашего врага – наш друг, мне так кажется. – Капитан махнул рукой. – Отрежьте их от катеров!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: