Толстой Л.Н.
Шрифт:
6 Товарищ М. Л. Толстого.
7 В. В. Чертков, устраивавший в Телятинках любительский спектакль.
8 Александр Борисович Гольденвейзер.
9 Борис Осипович Сибор (р. 1880), скрипач, профессор Московской консерватории, приезжал в Ясную Поляну вместе с А. Б. Гольденвейзером 23 апреля и давал концерт в яснополянском доме. Об этом концерте Толстой записал в Дневнике 23 апреля: «Очень волновала музыка» (т. 58, стр. 41 и прим. 590).
* 307. Г. К. Градовскому.
1910 г. Апреля 22. Я. П.
Согласен.
Толстой.
Этой телеграммой Толстой давал согласие на пропуск только двух слов из его приветствия съезду писателей (см. письмо № 288 и прим, к нему).
Телеграмма была вызвана телеграфным запросом Градовского с просьбой подтвердить согласие на выпуск двух слов.
В действительности при открытии Второго всероссийского съезда писателей 22 апреля 1910 г., вопреки воле Толстого и выраженному им согласию на выпуск лишь двух слов «сброд» и «заблудших», была оглашена М. А. Стаховичем только первая, приветственная, часть письма Толстого к Градовскому от 6 апреля (см. № 269). Узнавши об этом, как рассказывает в своих записях А. Б. Гольденвейзер, «Лев Николаевич назвал отношение к нему виновников этой истории «бесцеремонным и возмутительным» (А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», 2, стр. 17). Об этом же записал в своем дневнике В. Г. Чертков (см. его статью «Свидание с Л. Н. Толстым в Кочетах» — ТЕ 1913, стр. 66).
По просьбе Толстого В. Г. Чертков написал открытое письмо в газеты с протестом против оглашения только первой части письма и привел все письмо в целом, исключив только место из письма от 6 апреля после слов: «я не мог бы принять участия в съезде...» до слов: «если найдете нужным». Открытое письмо в таком виде было напечатано впервые в Петербурге в газете «Речь» 1910, № 11 от 5 мая, и в Москве — в «Утре России» 1910, № 138 от 5 мая. Многие другие газеты его перепечатали. Дальнейшая переписка по этому вопросу продолжалась между Г. К. Градовским и С. А. Толстой. См. об этом статью «Г. К. Градовский и Толстые» в сборнике «Публицист-гражданин», Пгр. 1916, стр. 197—198.
* 308. А. Л. Толстой.
1910 г. Апреля 22. Я. П.
Нынче получил твое письмо, милая дочь и друг. И немного прослезился не от страха, не от жалости к тебе или к себе, а от умиления, что хорошо думаешь. Чтобы ни было, хотя все вероятия за хорошее, всё на благо. Пожалуйста, почаще пиши и не думая обо мне, а пиши, как дневник, о впечатлениях и мыслях, главное — мыслях и чувствах, которые приходят, а то просто о людях, о кушаньях, о чем попало и как попало, Я к твоей литературе самый снисходительный судья. Когда плохо на душе, думай о том, чтобы сейчас пользоваться жизнью вовсю, т. е. быть в любви на деле, на словах, в мыслях, в любви со всеми, а что будет, то будет, и будет всё хорошее.
У нас не переводятся гости. Нынче приехали Гольденвейзеры,1 завтра приедет Сибор.2 Я здоров. Многое хочется писать, но совсем растерялся от многих дел. И слава богу, благодарен. Варю люблю саму по себе, а еще больше за то, что она тебя любит. Прощай, душенька.
Л. Т.
Печатается по копии из AЧ.
1 А. Б. Гольденвейзер с женою Анной Алексеевной Гольденвейзер.
2 См. прим. 9 к письму № 306.
* 309. И. Д. Толстому.
1910 г. Апреля 22. Я. П.
22 апреля 1910 г. Ясная Поляна.
Уважаемый граф Иван Дмитриевич,
Будьте так добры, примите этих крестьян и помогите им. Помощь им, как мне кажется, может быть в том, чтобы, узнав, кто настоящий хозяин их земли, написать ему о творимых им притеснениях, что я охотно сделаю. Если есть другое средство, пожалуйста, укажите.
С совершенным уважением
Печатается по копии.
Иван Дмитриевич Толстой — тульский адвокат, к которому время от времени обращался Толстой за юридическими советами по ходатайствам крестьян. См. об этом в Дневнике В. Ф. Булгакова, стр. 165.
310. В. Г. Черткову от 22 апреля.
* 311. Гриффис Ж. Гриффис (Griffith J. Griffith). Черновое.
1910 г. Апреля 23? Я. П.
Thank you heartily for the sending of your book. I have only looked it through and think that it is a book that is most necessary in our times. I will read it with the greatest attention1 and then expose to you my more thorough opinion on it.
Сердечно благодарю вас за присылку вашей книги. Я только просмотрел ее и думаю, что эта книга является самой нужной в наше время. Я прочту ее с наибольшим вниманием1 и тогда выскажу вам мое более полное мнение о ней.