Шрифт:
Вот так и получилось, что жители еврейского квартала в Праге получили наконец долгожданного защитника. И только три человека знали, кто он такой и благодаря чему имеет свою исключительную силу.
Благодаря службе голема люди жили теперь спокойно. Враги поняли, что затевать что-то бесполезно: им всегда противостояла мощная сила. Работы у голема стало гораздо меньше. Он обходил улицы только по ночам, а днем сидел в своей каморке без дела. Жена ребе очень много работала по дому, все хозяйство лежало на ней. И, хотя муж запретил ей привлекать голема для исполнения повседневных дел, она однажды не выдержала и велела тому наносить в дом воды, пока она сходит на рынок.
Голем послушно кивнул, взял ведра и побежал во двор к колодцу. Жена ребе Перл спокойно ушла за продуктами к трапезе. Но когда вернулась, увидела двор, полный народа. Люди кричали: «Потоп! Потоп начался!» И действительно: из дверей дома лился поток воды.
В это время раздался спокойный голос ребе, вернувшегося домой к обеду:
– Это не потоп. Успокойтесь. Потоп наслал Господь людям за их грехи. А тут всего лишь наказание за непослушание моей жены.
В этот момент все увидели голема с двумя полными ведрами. Он был мокрый с головы до пят. Вбежал в дом, вылил оба ведра на лестницу и снова побежал к колодцу, немедленно набрал воды и с полными ведрами опять бросился к дверям.
– Йозеф! Перестань носить воду! – приказал ребе.
Голем немедленно повиновался. Он поставил ведра и уселся на свое обычное место как ни в чем не бывало. Люди разошлись. А ребе повторил жене свой запрет использовать голема для домашних дел.
Некоторое время жена не смела ослушаться ребе, но потом ей снова стало казаться несправедливым, что все в доме работают не покладая рук, а служка Йозеф сидит в своей каморке без дела. И вот однажды она дала ему очень простое поручение: сходить к рыбаку за рыбой, а потом на базар за яблоками. Голем взял деньги, пошел к рыбаку. Тот дал ему огромную рыбину. Голем взвалил ее на плечо и понес. Люди удивлялись размеру рыбы и силе голема. Но вернулся он домой с пустыми руками. Оказалось, что рыба очень билась у него на плече, и он решил расправиться с ней как с врагом: бросил ее во Влтаву. Пришлось Перл самой бежать к рыбаку за новой рыбой. А голем побежал исполнять второе задание хозяйки. Он примчался за яблоками, торговка дала ему кошелку, но Йозеф не уходил. Ему показалось, что кошелки яблок мало, разве жена ребе будет довольна таким количеством?
– Чего ты ждешь? – пошутила торговка. – Никак всю повозку с яблоками хочешь унести?
Тут-то голем и догадался, что именно так и должен поступить, чтобы Перл была довольна! Он схватил торговку, усадил ее на повозку, полную яблок, взгромоздил все это себе на плечи и стремглав побежал к дому ребе. Во дворе дома он гордо поставил повозку на землю и встал, озираясь, явно ожидая похвалы.
С тех пор, конечно, Перл никогда и не помышляла, чтобы что-то приказать голему. Так он и сидел в своем углу сложа руки.
Со временем жизнь в еврейском квартале стала очень спокойной. Никаких вражеских нападок не происходило. Ребе решил, что в големе больше нет нужды. Тогда он призвал к себе зятя и ученика – тех, кто вместе с ним участвовал в сотворении голема. Пришла пора обратить голема в глину, из которой он был создан.
Они действовали, как в первый раз, только в обратном порядке. Ребе вынул изо рта голема пергаментный листок с непроизносимым Божьим именем, каждый из собравшихся обошел голема семь раз в направлении, противоположном тому, как это делалось при его оживлении. Таким образом силы огня, воды и воздуха оставили голема. Только мертвая глина напоминала о нем.
Наутро ребе объявил, что его слуга Йозеф покинул Прагу.
И вроде бы все забыли о незадачливом прислужнике. Но слухи расползались, разрастались, набирали силу. И вот же – дожили до наших дней, никуда не делись!
Что-то в этом было, а?
Из-за выдумок рождаются люди. Юкио
Это, конечно же, легенда. А как иначе? Какой-такой голем? И как можно из глины слепить могучего народного защитника и оживить его с помощью заклинаний? Сказка есть сказка. Мало ли у каких народов какие сказки? И Зевс – сказка, и Афродита – миф, и Илья Муромец с Соловьем-разбойником – небылица.
Но как-то так выходит, что из-за выдумок рождаются люди, живые, настоящие, со своими судьбами и неясным будущим.
Марико как раз и родилась из-за голема.
Жил-был в Осаке юноша по имени Юкио. Родился он у пожилых родителей. Матери на момент рождения сына было сорок шесть лет, а отцу на десять лет больше, и был это их первый ребенок, хотя и не единственный, через полтора года появился в семье еще один младенец, младший брат.
По материнской линии в роду Юкио имелись богатые промышленники. Дед владел огромными предприятиями, банками и отелями. Благодаря огромным финансовым возможностям своего отца маме мальчика в молодости довелось много попутешествовать в поисках красоты такой разнообразной планеты, на которой она имела счастье появиться. А в те далекие времена кругосветные путешествия для японцев еще не вошли в привычку. Конечно, в ранней юности она мечтала о большой любви. Ей было что предложить любимому человеку, если таковой найдется, для их общего счастья. Однако счастью ее препятствовало серьезное обстоятельство. Девушка совсем не отличалась красотой. У них в роду почему-то не появлялись красивые люди. Никакого соответствия вековым эталонам не наблюдалось в ее чертах, только вопиющие отклонения от них. Правда, внешняя некрасивость компенсировалась безупречными манерами, тихим голосом, умением незаметно и непринужденно поддержать беседу, а также удивительной неброской элегантностью, за которой стоят огромные деньги и словно нашептывают, во сколько сотен тысяч иен обходится подобная неброскость.
В Европе или в Америке Аири могла бы легко найти себе пару, поскольку гайджины (чужаки) ничего не понимали в японских канонах женской красоты и готовы были на все, смутно догадываясь, какие материальные тылы прикрывают все эти путешествия по миру сладкоголосой японки. Да, с гайджином возможны были любовь и супружество. Но отец поставил твердое условие: никаких иностранцев в их роду не будет. Это исключено. Средства семьи не растекутся по миру, не окажутся в чужих жадных руках. Аири или выйдет замуж за добропорядочного японца из достойной семьи, или не выйдет совсем.