Шрифт:
– Майор Гилмор, сэр, - сказал пилот, зависнув на уровне пятидесятого этажа. Аппарат чуть тряхнуло.
– Докладывайте, - ответил Говард Гилмор.
– Заряд генератора на исходе, мощность двигателей опустилась на семьдесят процентов, нам нужно возвращаться для подзарядки.
Гилмор быстро посмотрел на Артура Брауна, который так же сидел в кабине пилота. Тот покачал головой.
– Держитесь в воздухе столько, сколько это будет возможно. Потом возвращаемся на базу.
– Есть, сэр.
– Продолжать сканирование.
– Слушаюсь, выхожу в квадрат Дельта три-ноль, - сказал пилот, направляя вертолет в смежный квартал.
– Центральная, это Ястреб шесть.
– Да, Ястреб шесть.
– В секторе Гамма два-девять подозреваемый обнаружен не был. Как поняли?
– Поняли вас, Ястреб шесть. Передаю данные наземным группам.
– Конец связи.
Все стихло. В тот момент, когда вертолет чуть наклонился вперед, из кабины было видно, как улицы патрулируются черными, как нефть, бронетранспортерами. Пешие поисковые группы подходили к гражданам и проверяли их личные данные, опрашивали, предупреждали.
На город медленно опускалась беспокойная ночь.
– Пока никаких результатов, сэр, - сказал Гилмор.
– Черт бы его побрал, майор… черт бы его побрал… - твердил Браун, глядя в пол.
– Объект, сэр?
– Нет. Роберт Льюис.
Гилмор ничего не ответил.
– Теперь я точно знаю, что было на у него на уме… каким же я был идиотом, что не смог разглядеть столь очевидного. Он с самого начала знал, что именно так оно и будет. По его поведению, по характеру было видно, что он что-то замышляет. А я не смог этого просечь.
– В этом нет вашей вины, сэр.
Артур Браун взглянул на него и недобро усмехнулся. В его глазах было отчаяние.
– Нет, майор. Если и на ком-то лежит ответственность, то только на мне, и ни на ком больше.
– Еще не все потеряно, мы отыщем его.
Браун отвернулся и вновь покачал головой.
– Механизм уже запущен, майор Гилмор…
– Вы имеете в виду…
– Я имею в виду, что сейчас под угрозой срыва не только наша с вами миссия. Эксперимент, который продолжается уже больше двухсот лет, на грани разоблачения. Вы не имеете представления о размерах той партии, в которую я себя, да и вас тоже, втянул. Она просто огромна…
– Я не понимаю, сэр.
– Корпорация, майор. Корпорация не оставит это дело просто так. Слишком уж многое на кону. Все данные стерты, образцы тканей погибли, целостность Гретты не восстановить. Единственный ключ к тому, чтобы все это исправить, это тот человек, где-то внизу, под нами. Если мы не найдем его…
– Мы найдем его, сэр, - его голос источал уверенность, которой сейчас так не хватало Брауну.
– Я обещаю вам. Только…
– Что?
– Мне нужно знать…
– Что именно?
– Сэр… объект и вправду мог убить ту семью, о которой сейчас говорится во всех новостях?
Браун помедлил. В памяти всплыла картинка, видеозапись, которую ему показал Роберт Льюис.
– Он опасен, мистер Гилмор… крайне опасен…
– Я понял вас.
Они замолчали.
– Майор, - снова донеслось из кабины пилота.
Гилмор обернулся и кивнул пилоту.
– Возвращаемся. Сообщите в центральную, чтобы они подготовили для нас запасной транспорт. Пусть задействуют для поисков все резервы, которые только имеются.
– Скоро стемнеет, сэр.
– Ночь для нас не проблема. Включим тепловизор и продолжим сканирование. Сообщите в центральную, чтобы дали добро на введение комендантского часа, сейчас это приоритетная задача.
– Понял вас, сэр. Выполняю, - ответил пилот.
Гилмор вернулся к Брауну. Тот по-прежнему оставался на своем месте. Все так же молча, он смотрел в пол, сцепив пальцы в замок.
– Мистер Браун.
– Да, майор.
– Могу я задать вам вопрос личного характера?
Тот посмотрел на него с интересом.
– Спрашивайте.
Говард Гилмор хотел спросить, что же будет в том случае, если им не удастся отыскать Иззи Голдмена? Что их ждет, в случае провала? Но потом, он вспомнил собственные слова, который произнес минуту назад.
– Нет, ничего. Простите, сэр.
Браун никак не отреагировал, и не стал допытываться, о чем же хотел узнать майор. Он просто отвернулся и вновь погрузился в свои мысли, которые все больше и больше разрывали его изнутри, вырываясь наружу. Правой рукой он машинально ощупывал свой подбородок. Небольшая щетина чуть шуршала под пальцами.