Шрифт:
— Лично в руки Бурхан Бея, — сказал он, кланяясь одетому в ливрею мужчине с громадным пузом. — Из Цитадели принесли.
Великан со смуглой кожей и невероятно громадными лапами бесцеремонно вырвал посылку у служащего. При этом он искривил свое полное лицо, буркнул что-то под нос и захлопнул дверь.
— Сарацины чертовы, — буркнул молодой приказчик и вернулся вниз, на склад.
Сверток, тем временем, добрался до кабинета, где за письменным столом сидел закопавшийся в бумагах турок. Он глянул на евнуха в ливрее, одного из двух своих приближенных, одновременно исполняющих функции слуг и охранников, после чего заговорил по-турецки:
— Положи это на столике, Ферди. Наверняка это мои трубка и феска. А Хакки все еще следит за упаковкой товара?
Евнух заурчал что-то невыразительно, жестикулируя при этом обеими руками. Бурхан наморщил брови. Ферди был верным и послушным, к тому же был знаменит как один из самых умелых душителей во всей Османской империи, но имелся у него один маленький недостаток — вместе с яйцами ему отрезали и язык. Так что дискутировать с ним бывало довольно затруднительно. Правда, это же обладало и своей положительной стороной: Ферди принадлежал к числу замечательных и терпеливых слушателей, опять же — никому и никогда не выдавал секретов. А Бурхану иногда бывал нужен кто-то, перед кем он мог выговориться. Возможность высказаться позволяла ему снять с себя бремя забот, одновременно сконцентрироваться над решением проблемы.
— Меня беспокоит последняя партия товара, — сказал он. — Времена сделались беспокойными, лично я предпочел подождать с отсылкой, пока горячка немного не спадет. За нами идет куча царских шпиков, всех их мне не перекупить. Не хватало еще, чтобы жандармы ворвались на склад и начали обыск в подвалах. Вот тогда бы нам досталось на халву…
— Буугххх, харооогххх амууууу, — задумчиво проблеял евнух.
— И что с того, что переход спрятан? Тщательный досмотр — и нам конец! Было бы лучше перевезти товар в новое место, а еще лучше — найти новое, более безопасное транспортное средство. Такое, чтобы удалось избежать обыска на рогатках, на таможне и так далее. Эх, вот если бы тот инженер вышел из тюряги и пожелал сотрудничать с нами. Я слышал о нем много хорошего, похоже, у парня появляются необычные задумки. Наверняка ведь что-нибудь нам предложил. А нам в этой стране обязательно нужна научно-техническая поддержка. Ведь нам как-то нужно облегчить себе жизнь, а то повсюду такие взятки давать нужно, что скоро пойдем милостыню просить. Да, да, знаю. И все равно — для нас это будет выгодно, — хитро усмехнулся турок. — В Константинополе уже ожидает толпа ожидающих моего товара. А ведь у старого, доброго Бурхан Бея товар такой, что пальчики оближешь. Если бы эта вот транспортировка удалась, и мы заработали, сколько следует, мы могли бы расширить деятельность на Петербург, Киев и Москву. После того я захватил бы Пруссию и Кенигсберг — и вся восточная Европа стояла бы передо мной на коленях. И вот тут уже деньги, богатства несчитанные… Несколько лет трудов, и мы перешли бы на заслуженный отдых. На сей раз я не позволю, чтобы все пенки снял бейликчи [54] , который наверняка пожелает наложить свои грязные лапы на наши доходы и обложить их налогом. Ну да. Порта защищает и финансирует. Порте полагается чего-то отдать. Но разве не плачу я родине своей верной службой? Разве, благодаря мне, не получает она самый лучший, самый свеженький товар? Так следует мне хоть что-то от жизни? А? Или так и буду пахать за несчастные объедки? А вот вам!
54
Явно какой-то начальник турецкой налоговой службы. Если даже я и ошибаюсь, то не сильно. — Прим. перевод.
Бурхан Бей показал евнуху, чего он собирался им дать, и в сердцах схватился из-за стола. Какое-то время он ходил туда-сюда по кабинету, после чего потянулся за узелком, чтобы взять оттуда любимую трубку. Он сунул ее в рот, после чего вновь сунул пальцы в сверток за кисетом с табаком. Неожиданно внутри он нащупал небольшой металлический предмет.
— А это чего такое? — Он вытащил масляную лампу и, морща брови, начал ее разглядывать. — Это не мое! Выглядит что твой антиквариат. Интересно, сколько эта штука может стоить, и откуда она взялась. Ты гляди, а возле ручки совсем патиной покрылась. Тут какие-то буквы. Надо протереть…
Едва лишь он прошелся пальцем по лампе, как из носика вылетел клуб дыма. Целое облако дохнуло прямо в лицо турку. Он взвизгнул и отскочил назад. Дым закружил, из него сформировались две фигуры. Но тут же между ними и Бурхан Беем очутилось массивное тело Ферди. На громадном, что твоя буханка, кулаке толстяка блеснул железный кастет.
— Прошу прощение за непрошеный визит, милостивый государь, — поклонился Данил. — Ни в коем случае не стал бы навязываться столь грубо, если бы не обстоятельства.
— Это вы? — удивился турок, который к этому времени успел добраться до стола и даже вытащить из его ящика американский шестиствольный револьвер, который все любовно называли «перечницей». — Как я рад вас видеть, дорогой инженер. Вы словно мне с неба свалились!
Алоизий пошатнулся и, опирая пот со лба, оперся о стену. Его вытесанное в камне лицо искривилась в гримасе отвращения после потрясшего его пребывания в лампе. К нему вернулись кошмарные воспоминания о далеком прошлом, когда он пролежал в этой медной тюрьме, закопанной в речном песке, несколько сотен лет. Данил выглядел намного лучше, тем более, удостоверившись, что он находится далеко за пределами Цитадели.
— Могу я вам чем-нибудь помочь? — вежливым голосом спросил он турка.
— Думаю, что мы оба сможем помочь друг другу, — усмехнулся Бурхан Бей, забросил револьвер в ящик стола и с грохотом задвинул его.
Варшава, 14 (26) ноября 1871 г., перед полуднем
Подворотня дома на улице Шлиской потеряла ворота — разбитые и превращенные в кучу щепок боевым големом. Полиция заменила их временными, сбитыми из нескольких досок и запертыми изнутри на железный брус с висячим замком. Генриетта остановилась перед бывшими воротами и, немного поколебавшись, пошла дальше. За объектом могли следить, как полиция, так и террористы. Девушке дали свободу в ведении следствия, но ей не хотелось, чтобы открылось, что она интересуется беглецом. Так что она не просила разрешения на то, чтобы зайти в дом, а попала сюда как бы случайно. В глубине души она рассчитывала на то, что Данил мог появиться здесь, хотя вот это было бы настоящей глупостью.
Генриетта даже не могла сказать, почему для нее все это так важно. Ведь она старалась забыть о Даниле, выбросить из сердца и памяти. По после совещания у наместника Берга почувствовала потребность проверить, что деется с Довнаром. Какое-то непонятное, зато жгущее беспокойство не дало спокойно согласиться с тем, что инженер сделался врагом общества номер один. Генриетта не верила в его вину — ну ведь это же невозможно, чтобы этот милый, скромный мужчина руководил целой сетью террористов и убийц. Тогда бы это означало, что это именно он наслал на нее запрограммированных бандитов. А ведь все выглядело так, будто бы что-то он к ней испытывает, что она ему не безразлична. Необходимо было поглядеть ему в глаза. Неважно то, что их союз закончился еще до того, как смог хорошенько начаться. Генриетта еще раз хотела увидеть Данила и спросить, во что же такое он влез.