Шрифт:
Эбби начинал забавлять этот дурацкий спектакль.
Убрав сумочку, она сняла с крючка халат… И сразу почувствовала: что-то тут не так. Халат был тяжелее обычного. Эбби полезла в его карман. Рука наткнулась небольшой цилиндрический предмет. Стеклянный пузырек. Эбби вытащила пузырек.
Это был пузырек из-под сульфата морфина. Почти пустой.
— Доктор Ди Маттео, отдайте мне этот пузырек, — потребовал Парр.
— Я не знаю, как он попал в мой халат, — качая головой, пробормотала Эбби.
— Отдайте мне пузырек.
Находка так ошеломила Эбби, что она молча протянула пузырек.
— Я не знаю, как он здесь оказался. Я его впервые вижу.
Парр передал злополучный пузырек старшей медсестре.
— Препроводите доктора Ди Маттео в мой кабинет, — велел он охранникам.
— Чушь собачья! — воскликнул Марк. — Эбби подставили, и мы все это знаем.
— Мы пока ничего не знаем, — возразил Парр.
— Это еще один эпизод в ее травле. Судебные иски. Кровавое месиво в машине. Теперь вот этот чертов пузырек.
— Нет, доктор Ходелл. Здесь совсем другая история. История, связанная с недавно умершей пациенткой. — Парр повернулся к Эбби. — Доктор Ди Маттео, почему бы вам самой не рассказать всю правду и тем самым облегчить нашу задачу?
Признание — вот чего он захотел. Простого и ясного признания своей вины. Эбби поочередно посмотрела на Парра, Сьюзен Касадо и старшую медсестру. Единственным, с кем она боялась встретиться глазами, был Марк. Эбби очень боялась увидеть в его глазах хотя бы тень сомнения.
— Я уже вам сказала, что не знаю, как этот пузырек оказался в кармане моего халата. И как умирала Мэри Аллен, я тоже не знаю.
— Однако вы констатировали ее смерть, — напомнил Парр. — Два дня назад.
— Но я не присутствовала при ее кончине. Когда дежурная медсестра вошла в палату, миссис Аллен была мертва.
— В ту ночь, если не ошибаюсь, вы дежурили?
— Да.
— То есть ночью вы находились в клинике.
— Да. На то и существуют дежурства.
— И ваше дежурство пришлось как раз на ночь, когда миссис Аллен скончалась от передозировки морфина. А сегодня в вашем шкафчике был обнаружен пузырек.
Парр театральным жестом поставил пузырек на сверкающую поверхность стола, отделанного под красное дерево.
— Пузырек из-под препарата, подлежащего строгой отчетности. Одно то, что он оказался в вашем распоряжении, уже является серьезным нарушением.
— Вы сказали, что миссис Аллен умерла от передозировки морфина. Откуда вам это известно? — спросила Эбби.
— Из результатов вскрытия. Содержание морфина просто зашкаливало.
— Морфин вводился миссис Аллен исключительно в терапевтических целях. Для снятия мучивших ее болей. И что значит «зашкаливало»?
— Вот отчет. Я получил его сегодня утром. Четыре десятых миллиграмма на литр. Между тем две десятых миллиграмма уже считаются летальной дозой.
— Позвольте мне взглянуть, — попросил Марк.
— Пожалуйста.
Марк внимательно просмотрел полоску бумаги с результатами анализов.
— А зачем понадобилось определять посмертное содержание морфина? У этой пациентки был рак в последней стадии. Обширные метастазы по всему организму.
— Поступило распоряжение провести анализ. Это все, что вам нужно знать.
— Ошибаетесь! Я хочу знать гораздо больше.
Парр вопросительно посмотрел на Сьюзен Касадо.
— Есть основание подозревать, что смерть этой пациентки не была естественной.
— Какое основание?
— Это не является предметом…
— Я спрашиваю: какое основание? — не унимался Марк.
Сьюзен шумно выдохнула:
— К нам обратилась родственница миссис Аллен и попросила выяснить обстоятельства ее смерти. Эта женщина получила… нечто вроде письма. В нем высказывалось предположение о сомнительности обстоятельств кончины миссис Аллен. Естественно, мы уведомили доктора Уэттига, и он распорядился провести вскрытие.
Марк передал Эбби данные анализов. Она сразу узнала неразборчивую закорючку Генерала, поставленную в графе «Фамилия врача, сделавшего заказ». Значит, доктор Уэттиг. Заказ на количественный анализ содержания морфина. Время заказа — вчерашний день, одиннадцать часов утра. Через восемь часов после смерти Мэри Аллен.
— Я не имею к этому никакого отношения, — сказала Эбби. — Я не знаю, кто ввел покойной такую дозу. Возможно, это ошибка лаборанта. Или ошибка кого-то из медсестер.
— Я ручаюсь за своих подчиненных, — сказала старшая медсестра. — Мы строго контролируем расход наркотических препаратов. Вы все это знаете. Ошибка на уровне медсестер исключена.