Шрифт:
– Думаешь, в здании несколько выходов? – спросил Гамильтон.
– Если это действительно логово Весперов, то здесь десяток входов.
Луч фонарика прошелся по второму этажу, потом мелькнул на первом. Из главного входа вышла Луна Амато, огляделась по сторонам и быстро зашагала в северном направлении.
– Идите за ней, – велел Эразм. – Посмотрите, куда она направляется.
– А как же ты? – спросил Гамильтон.
Эразм усмехнулся.
– А я тем временем займусь проникновением со взломом.
Глава 25
На пути в следующую библиотеку телефон Эми звякнул: пришло сообщение от Эразма. Звук услышали десятки людей, они тут же выхватили из карманов сотовые и принялись названивать друзьям и знакомым.
«Луна привела нас к логову Весперов. Войти внутрь и разведать, что и как?»
У Эми была всего секунда, чтобы принять верное решение – сигнал слабел.
«Да».
Едва она отправила сообщение, как сигнал исчез. Люди на улице разочарованно вздыхали и ругались.
Эми вошла в библиотеку. Не успела она поздороваться, как сидевший за столом мужчина произнес:
– Так, дайте угадаю. Вы ищете «Апологию злодеяния»?
– Вы о ней слышали?
– Впервые – час назад, когда сюда заходили ваши друзья.
– Друзья? – удивилась Эми. Дэн с Аттикусом были на другом конце города.
– Возможно, я поспешил с выводами. Если так, простите. В Тимбукту редко встретишь молодых американцев. Я подумал, вы вместе. – Глаза мужчины сверкнули. – Они были не очень-то дружелюбны.
– Не похоже на моих друзей, – покачала головой Эми. – Как они выглядели?
– Голубоглазые и светловолосые близнецы – мужчина и женщина.
У Эми сердце в пятки ушло.
– Вайоминги!
Мужчина пожал плечами.
– Они не сказали, откуда приехали.
Эми судорожно перебрала возможные варианты развития событий. Вайоминги прибыли раньше или позже них? Сколько библиотек они успели посетить? Но больше всего ее беспокоил главный вопрос: что будет с заложниками, если близнецы найдут «Апологию» первыми?
– Они знают, что «Апология» написана на латыни? – спросила Эми.
– Да. Наше собрание книг не такое большое, как в Институте Ахмеда Баба, зато на электронные носители перенесено девяносто пять процентов рукописей. Я не читал каждую, только пролистал, но никаких латинских текстов на полях не обнаружил.
– Вроде бы я не упоминала, что была в Институте Ахмеда Баба, – с подозрением сказала Эми. – И про тексты на полях тоже.
– Мне вы ничего не говорили, однако весь Тимбукту знает, что именно вы ищете. Неужели вы полагаете, здесь никто не заметит прилет частного самолета? Господин Баззи позвонил мне и всем остальным, я сделал так же. Если рукопись в Тимбукту, она найдется. – Библиотекарь рассмеялся. – Господин Баззи выжидает, пока ваш бойфренд уйдет, а потом сам займется поисками в хранилище.
– Он мне не бойфренд, – машинально ответила Эми.
Интересно, Баззи видел их поцелуй? Эми поежилась. У нее уже есть бойфренд, который ночей не спит, пытаясь помочь ее семье. Что бы он сказал, если бы узнал?.. Эми стало очень стыдно.
– Господин Баззи волен заниматься любыми поисками независимо от присутствия Джейка, – сказала она. – Как и вы, господин…
– Меня зовут Танус, – с легким поклоном представился библиотекарь.
– Господин Танус. Если рукопись найдется, мы сможем ее выкупить?
– За сходную плату – да. Я с удовольствием выступлю вашим посредником.
Он взял телефон и долго разговаривал на незнакомом Эми языке. Скорее всего, это был местный диалект – койра чини. Наконец библиотекарь повесил трубку и улыбнулся.
– Я обо все договорился.
– Как нам вас отблагодарить?
– Если удастся разыскать рукопись, подарите мне с женой поездку в Марокко – у нас там родня живет.
– Хорошо, – согласилась Эми. – Мой брат с приятелем сейчас на другом конце города, они ищут…
– Знаю-знаю, – перебил господин Танус и снова рассмеялся. – Двое мальчиков, младший заявляет, что он студент Гарварда.
– Ну, он недалек от истины, – заметила Эми.
– Невероятно!
– Я пошлю за ними Мышонка.
Следовало рассказать ребятам о Вайомингах и привести их обратно. Пока близнецы в городе, нельзя выпускать Дэна с Аттикусом из виду.
Эми выбежала на улицу, чтобы позвать Мышонка и предупредить Джейка.
– Ну, и где мы теперь? – спросил Аттикус.