Шрифт:
Когда за пленниками пришли на следующий вечер, Майрис был уже готов. Надеяться на помощь от Дэниела смысла не было уже с утра. Каким образом тот новый странный запах действовал на Пилота, парень так и не смог добиться вменяемого ответа. Казалось, что у Дэниела начинало болеть абсолютно всё. Он жаловался на голову, на живот, на сердце и даже на боль в зубах, и поделать с этим было нечего.
«Ты еще мало пробыл в их лагере, чтобы столь бурно реагировать, — объяснял прошлым днем Дэниел. — Да, тебе будет плохо, но не так сильно, как мне».
И Майрису действительно к вечеру было паршиво. Наркоманы назвали бы это ломкой, аллергологи — резкой реакций на вещество, но парень просто знал, что даже при обоих диагнозах все болело бы и трещало в организме и то меньше. Хорошо еще, что местные позаботились не баловать пленников едой в эти сутки. Желания выпускать обратно через себя драгоценную похлебку у Майриса не было.
Как и обещал Дэниел, стражник пришел за ними один и вел себя на удивление нервозно и дергано. Будто торопился куда-то и хотел быстрее довести пленников до места и избавиться от них.
«Присматривайся по пути. Убедись, что в жилищах не осталось этих гадов. Надо быть уверенным, что наша дорога будет свободна», — вспомнил наказ Пилота Майрис и пригляделся.
Поняв сперва, что кваари ведет их не к привычной юрте, парень насторожился. Он силился запомнить дорогу, по которой их вели, запоминая факелы на перекрестках вытоптанных дорожек, прогалины, засаженные странными сферическими яйцами, размером с кулак и больше. Он запоминал и наросты на вековых деревьях, которые были кому-то подобием жилища, и даже ямы, из глубин которых разило дохлятиной. За кронами деревьев не виделось небо и Майрис даже не мог определить по звездам в какую же сторону их ведут и куда бежать, когда это все-таки случится. Мысли же «ЕСЛИ это случится» парень целенаправленно избегал.
Лагерь и правда на первый взгляд будто опустел. Не было видно даже снующих где ни попадя жуков-транспортников, служащих кваари домашними питомцами. Никого. Только монотонный гул звучал в стороне и, прислушавшись, Майрис понял, что стражник ведет его и едва перебирающего ногами Дэниела окольными путями именно в ту сторону.
«Я не могу тебе сказать «не бойся, парень». Наоборот, бойся так убедительно и искренне, как только можешь, потому что именно этого они от тебя будут ждать», — всплыл в памяти голос Дэниела и в нарастающем гуле Майрис позволил себе испугаться увиденного.
Большая открытая поляна в лесу была полна от сошедшихся со всей округи кваари. Они гудели, трещали и квохтали, как громадный рой. Лапы и щупальца на спинных наростах переплетались и больно хлестали Майриса, пока его вели через нескончаемые ряды инопланетян к центру всего сборища. Сладковатый запах в воздухе становился все сильнее и удушливей. И вот, наконец, стражник протащил пленников мимо своих собратьев и почти швырнул поспешно на землю в единственную небольшую открытую площадку. Майрис задрал голову, и почти нос к носу встретился с вожаком, развалившемся на древесной коряге. У его ног тлел хворост, смешанный с рыжеватой травой, которая и выделяла столь необычный запах на весь лагерь.
«Испугайся перед ним как следует. Не дай ему понять, что ты еще способен здраво мыслить».
Майрис помнил слова Дэниела почти наизусть и строго следовал плану. Но когда вожак кваари нагнулся к ним, чтобы рассмотреть пленников своими подслеповатыми глазами, парень испугался по-настоящему. Не той страшной морды со старческой обвислой кожей, какая была у вожака, и не его жуткого пульсирующего как сердце на копье посоха. На короткий миг Майрис испугался его стеклянных глаз, и того, как жадно и с наслаждением кваари вдыхал запах страдающих и перепуганных пленников.
«Ну а дальше только ждать».
Если бы Майрис знал, что будет происходить дальше, если бы он имел хоть малейшее представление, никакие бы наставления Дэниела ему бы не помогли. Бежать — вот что захотелось Майрису в первый момент, когда он увидел что начали вытворять кваари. А они в свою очередь все разом будто и забыли про пленников. Насытились их страхом и сцепились друг с другом в верещащем месиве. Перемешались лапы и щупальца, гвал и воркование прерывались где-то пронзительными визгами. На поляне начался настоящий ад. Майрису показалось, что кваари просто накинулись друг на друга и начали пожирать соседей, но присмотревшись, он понял, что это не общественный ужин, а самая настоящая оргия. Инопланетяне вопили и рычали в общей куче от боли и удовольствия. Они вдыхали запах сжигаемого благовония и впадали в блаженное беспамятство, в котором сливались по двое и трое. Это было дико для человеческого глаза и страшно видеть как пара могучих тел огрызались и дрались за свою особь, а затем по очереди или даже вместе совершали свой долгожданный акт. Редкие матки при этом визжали как резанные, разрывая гвал душераздирающим звуком. Майрису не оставалось ничего кроме как зажмуриться, закрыть уши чтобы не слышать и ждать. А Дэниел… Дэниел был не в состоянии даже осознать происходящее. Где было его сознание в данный момент и что виделось ему в таком состоянии, Майрису было страшно даже подумать. Губы Дэниела дрожали, глаза было крепко закрыты. Он лежал на земле в позе эмбриона и прерывисто дышал, обливаясь холодным потом и изредка вскрикивал, будто от одному ему ощутимых ударов.
«Пора, пора, пора!» — твердил себе Майрис, а сам боялся пошевелиться. Ему казалось, что стоит ему издать хоть шорох, вся эта куча кваари может наброситься на него. Уж не это ли видел в своем бреду Дэниел?
Майрис распахнул глаза и гневно уставился на вожака. Тот сидел на коряге, закатив глаза к небу, и наслаждался разносившимися по поляне звуками.
И когда Майрис уже собирался сделать то, о чем просил его Дэниел, произошло сразу несколько вещей.
Звуки вокруг будто сбавили громкость и ушли в фоновый режим, в голове раздался тонкий едва различимый писк. Майрис не обратил на это внимания и протянул руку к одному из пучков дымящейся травы у подножья коряги вожака. Пожилой кваари насторожился и повел носом в сторону пленников. И лишь затем, остановив Майриса в самый последний момент, в голове у него раздался треск передаваемого сигнала и долгожданный голос Грэя, чей безэмоциональный транслятор было не спутать ни с кем: