Шрифт:
Это казалось своего рода извращением, но Кир наслаждалась собой. На языке оружия она говорила безупречно и вела охоту на вторую ракету каждым понятием из своего словаря ближнего боя. К кристаллическим лазерам добавила управляющие лучи, гармонические пушки, тэнглеры, дисрапторы и многое другое; она составляла их вместе, словно сочиняла хайку, где каждое слово усиливало значение другого, а вся композиция передавала ощущение глубины, плотности и свирепости. Кир не забывала о «Вере», неутомимо ведя по Ней огонь, но корпускулярные лучи казались лишь знаками препинания в общем тексте. Кир превратила атаку на вторую ракету в практически идеальную демонстрацию собственных способностей. Бой длился девятнадцать секунд, а потом снаряд врезался в «аутсайдер» сотней обломков, оставшихся после его уничтожения.
А потом нечто иное, столь же чужеродное, поглотило корабль. Сначала начал аплодировать Немек, один из помощников Кир, сидящий за своей консолью в отсеке вооружения. К нему присоединились другие члены команды из самых разных частей корабля. Почти неразличимый, звук, казалось, шел откуда-то издалека, каналы связи на «аутсайдере», по которым он просачивался на мостик, были приспособлены только под приглушенные голоса людей, говорящих по очереди; но потом Тахл подтвердил, что «Чарльз Мэнсон» получил при столкновении лишь минимальные повреждения, и поздравления удвоились, неуверенно проникнув даже в командный пункт.
Кир наслаждалась своим триумфом, но о «Вере» не забыла. Семьдесят два попадания, гласил счетчик на экране. Семьдесят три.
Фурд посмотрел на экран, на Кир; чуть дольше задержался, изучая лицо Джосера, и снова обратил все внимание на экран. Коммандер молчал.
— …очень быстрые и маневренные, — объясняла Кир с таким выражением, будто ничего особенного не случилось, время от времени бросая выразительные взгляды в сторону Фурда, — но отражателей у них не было. Это не новый тип ракет, просто те, которые стоят у Нее на вооружении, ободрали ради скорости — скорее всего, там ничего не осталось, кроме двигателей, боеголовок и системы наведения. Защиты у них не было.
— Как у того парня, которого вы застрелили в Блентпорте.
Семьдесят восемь, гласил счетчик на экране. Кир даже не сбилась. Семьдесят девять.
Даже Смитсон охнул от слов коммандера. На мостике наступила тишина, а потом она потонула в гвалте. Фурд одним взглядом приказал всем замолчать.
— Тахл, это чрезвычайная ситуация. Уводите нас отсюда, немедленно!
Забили маневровые двигатели. «Чарльз Мэнсон» начал разворачиваться — от «Веры», которая, казалось, находилась в его власти, и от обломков ракет, ласкавших корпус, — и кинулся в бегство.
— Почему? — потребовала объяснений Кир. — Вы приказали уничтожить Ее ракеты, и я их уничтожила!
— Только две. — Фурд произнес это так, будто слова походили на чьи-то крохотные трупы, которые сейчас он выкладывал перед Кир. — Спросите Джосера о третьей.
— Третьей? — Кир уже закричала на Джосера, но потом увидела его лицо. — О нет.
— Третьей ракеты не было, — тихо, отчеканивая слова, ответил тот.
— Нет. — Она не могла остановиться, но говорила уже скорее сама с собой. — Нет.
— Если бы третья ракета существовала, — тихо, отчеканивая слова, продолжил Джосер, — сканеры засекли бы ее.
Тахл разогнал ионный двигатель до девяноста процентов почти так же мягко, как Каанг. Кажется, прошел целый час.
— Сканеры не засекут ее, — тихо, отчеканивая слова, сказал Джосер. Он уже прокусил себе нижнюю губу. — Эту ракету Она предназначила специально для нас.
Фурд взглянул на экран — Кир наконец прекратила стрельбу корпускулярными лучами, попав в цель восемьдесят раз, — и повернулся к Джосеру:
— Видите, что с нами сделали.
То ли он говорил с Джосером о «Вере», то ли с остальными о Джосере. Неожиданно оба варианта обрели смысл.
Они бежали. На девяноста процентах ионной тяги Тахл завел «Чарльза Мэнсона» обратно в Пояс и за несколько секунд сдал поле боя, которое они медленно отвоевывали последние несколько часов. Корабль вращался и совершал маневры уклонения по совершенно случайным траекториям, так как их до сих пор могло что-то преследовать; вполне возможно, жить «аутсайдеру» осталось пару минут.
Фурд взглянул на Джосера:
— Я хотел бы, чтобы вы оставили свой пост. Пожалуйста, передайте управление сканерами Смитсону.
— Эту ракету Она предназначила специально для нас.
Консоль Джосера потемнела. Он не уступил обязанности — возможно, даже не услышал приказ коммандера, — Тахл все сделал за него, перенаправив управление сканерами Смитсону. «Чуть позже, — подумал Фурд, — я Джосера уберу. Но не сейчас. Определенно не сейчас».
— Пока Тахл пилотирует корабль, — спросил коммандер Смитсона, — вы сможете держать под контролем и сканеры, и двигатели одновременно?