Шрифт:
Трепещущий на ветру, облепляющий его и развевающийся плащ, черный, как ночь, привлек ее внимание. Звезды в его руках начали свой танец. Они ярко отблескивали в лучах солнца, притягивая внимание, взлетая в воздух, скользя у него между пальцами словно снопы света. Вскоре он оказался стоящим среди облака вспышек.
Он проделывал все это, не глядя. Ему не было нужды смотреть, его руки знали свое дело. Сам же он внимательно наблюдал за Теризой.
Звезды ввели ее в состояние транса. И в одно мгновение, словно свет вспышек развеял завесу перед ее глазами, Териза увидела вдруг все, что происходило вокруг, и все поняла.
Здесь, посреди базара, вдали от потоков воды, стекающих с крыш Орисона, земля, утоптанная бесчисленными прохожими, под лучами солнца начала подсыхать. Сапоги мужчин, конечно же, загрязнялись, и платья женщин пачкались; но обувь при ходьбе не утопала в грязи.
Найл двинулся из-под тента в одном направлении, принц скрылся в другом. И словно для большего артистического эффекта сцены Джерадин и Элега появились с разных концов длинного продуктового ряда.
Тепло солнца усиливало ароматы пищи. Сладости, масло, орехи, сушеное мясо — все это словно было частью обрамления для танца звезд, сверкающих в воздухе.
Элега явно кого-то высматривала в толпе — может быть, даже Теризу. Вид Элеги напомнил Теризе, что солнечный свет не гармонировал с красотой леди, был неподходящим освещением для ее совершенства.
Джерадин же заметил Теризу. Он помахал рукой и, улыбаясь, направился прямиком к ней.
Небо над головой было голубым как мечта, пронзительно-голубым, чистым, идеальным фоном для крутящегося серебристого сверкания.
Но у жонглера был нос, напоминающий лезвие томагавка; его зубы оскалились в хищной улыбке. И ей показалось, что она видит шрамы на его щеках. Его горящие желтые глаза неотрывно пялились на нее…
Мгновение понимания закончилось, и Териза даже не успела заметить, как все произошло.
Внезапно ритм танца звезд изменился. Из рук жонглера они полетели прямо ей в голову, словно яркие металлические листья, несомые сильным ветром.
Почти не сознавая, что делает, Териза уклонилась от первой звезды. Вторая лизнула по ее щеке.
Остальные звезды должны были непременно попасть в нее. Но они сбились с курса, потому что Джерадин уже врезался в жонглера и схватил его за руку.
Жонглер нанес локтем удар, повергший Джерадина на землю. Затем откинул свой плащ, и в руках у него появился двуручный меч, засверкавший словно стальной огонь.
Затем бросился на Теризу.
Но она уже отступала назад — и спотыкнулась о порог платки.
Все, казалось, вдруг потемнело. Люди вокруг выкрикивали проклятия. Она наткнулась на один из столов с образцами и перевернула его. Кто-то завопил, раненный мечом жонглера. Териза вместе с потоком безделушек перекатилась через стол и ударилась о центральный кол палатки.
И снова начала видеть.
Черный, как полночь, и абсолютно неотвратимый, жонглер приближался к ней, поигрывая мечом, словно кинжалом, чтобы прогнать с дороги испуганных торговцев и покупателей.
Каким-то образом ей удалось встать на ноги и занять такую позицию, чтобы кол, поддерживающий палатку, оказался между ней и нападающим. Затем она поскользнулась и снова упала.
— Гарт! — рявкнул кто-то.
Крик отвлек внимание жонглера от Теризы.
— Только не говори мне, — выдохнул Артагель, приближаясь к ним и неприязненно улыбаясь, — что Бретер верховного короля не может найти себе более достойного противника, чем беззащитная женщина. Я тебя уже раз заставал за этим.
— А себя ты считаешь достойным? — шелковистым голосом произнес человек в черном. — Я-то знаю, что это не так.
Артагель ногой отбил в сторону стоявший между ними стол. И, продолжая то же движение, бросился в атаку.
Гарт развернулся и нанес удар, словно топором, по Теризе.
Он был настолько силен, что мог бы разрубить ее пополам. К счастью, Артагель предугадал намерение Гарта. Начатое им движение вынесло его к центральному колу палатки, и он успел парировать удар и спасти ее.
В результате он оказался между ней и Бретером верховного короля.
В палатке не осталось никого, кроме Теризы и двух сражающихся. Их сапоги втаптывали в грязь безделушки и кружево, когда они то бросались друг на друга, то расступались. Клинки высекали искры, исполняя мрачную и зловещую версию полуденного, освещаемого солнцем звездного танца. Она слышала тяжелое дыхание Артагеля; он дышал так, словно еще не совсем оправился от отравляющего дыма. А Гарт дышал так спокойно, что не было слышно ни звука.
Атака. Блок. Звон стали.
Артагелю мешали столы. Они уменьшали его подвижность при нападениях, мешали при парировании ударов; он цеплялся за них ногами, так, что раз едва не упал. Его движения были неловкими. Гарт же, казалось, парил над преградами, словно они были расставлены здесь исключительно для того, чтобы помогать ему.
Обхватив кол палатки, Териза поднялась на ноги. Ее руки были скользкими от крови. Откуда на ней кровь? Вероятно, со щеки. Артагель будет убит из-за нее. Ей хотелось убежать. Это единственное, на что она была способна. Если она, пытаясь сбежать, отвлечет этим внимание Гарта, у Артагеля появятся какие-то шансы. Но Бретер верховного короля стоял слишком близко от входа в палатку, и Териза не решалась.