Л.Н. Толстой
Шрифт:
24 июля. Стр. 111.
780. 1115—6. Получил от Страхова книги Арнольда — Н. И. Страхов прислал Толстому книги Готфрида Арнольда, о которых рассказывал, будучи в Ясной Поляне. См. письма Страхова к Толстому от 24 июля и 13 августа 1889 г. (ПС, стр. 385—388) и письмо Толстого от 6 августа 1889 (т. 64). Отзыв Толстого об этих книгах см. в трактате «Царство божие внутри вас», гл. III.
25 июля. Стр. 111—113.
781. 1116—7. прочел написанное в книжечке — Толстой прочел и выписал с небольшими изменениями свою запись от 16 июля в Записной книжке. См. стр. 212—214
782. 11222. Отчеркнутое сомнительно. — Относится к предыдущей, обведенной чертой, фразе.
783. 11230—31. читал Fouilli'e Transf[ormation] de I’id'ee morale. — Альфред Фуллье (1838—1912), французский философ-идеалист. Запись Толстого, повидимому, относится к статье в «Revue des deux mondes», 1889, 15 juillet.
784. 1136. Цветковым. — Илья Сидорович Цветков, крестьянин д. Ясная Поляна.
785. 1139—10. письмо отЧ[ерткова].... Галя переносит свое горе — Письмо Черткова — от 22 июля 1889 г. См. т. 86, стр. 248—249. Галя — Анна Константиновна Черткова, жена В. Г. Черткова. См. прим. 764.
786. 11310—11. от Роман[ова], просит выписку «о браке», — Какая выписка была нужна С. Д. Романову, не установлено. См. запись от 6 августа, стр. 120.
787. 11311. и от Поши. Зачем им жениться? — Подразумеваются П. И. Бирюков и М. Л. Толстая.
27 июля. Стр. 113—114.
788. 1149. История самарского переселения — хорошо бы. — Замысел этот возник у Толстого в начале 1877 г., причем тему о переселении он намеревался развить сначала в историческом романе из жизни XVII — XVIII вв., а затем в «Декабристах». Приступая к работе над «Декабристами», Толстой сделал ряд набросков о переселенцах. См. в т. 17 планы к роману «Декабристы» и варианты №№ 8 и 9, стр. 472—475, 256—257, 266—269. См. также «Дневники С. А. Толстой», I, М. 1928, стр. 37—41.
Интерес к замыслу о переселенцах сохранялся у Толстого еще долгое время. См. Дневник 1896 г., запись от 19 июня (т. 53) и составленный в 1903 г. «Список художественных сюжетов» (т. 54, стр. 341).
29 июля. Стр. 114—115.
789. 11434. Ламбер, — Ламбер, француз, гувернер младших сыновей Толстого.
790. 1152. и князя, — С. С. Урусов.
30 июля. Стр. 115.
791. 11516. Кост[енька] — Константин Александрович Иславин.
792. 11525—27. Брюлов говорил.... когда дело в «чуть-чуть»; — Карл Павлович Брюллов (1799—1852), известный русский художник. Толстой слышал этот рассказ о Брюллове от Н. Н. Ге. См. В. В. Стасов, «H. Н. Ге, его жизнь, произведения и переписка», изд. «Посредник», М. 1904, стр. 48—49, и Т. Л. Сухотина-Толстая, «Друзья и гости Ясной Поляны», изд. «Колос», М. 1923, стр. 46—47. Развитию приведенной мысли Брюллова Толстой посвятил несколько страниц в XII главе своего трактата «Что такое искусство?», т. 30.
793. 11533. Грумы. — Деревня Грумант, в 3 км. от Ясной Поляны. М. Л. Толстая ездила в Грумант навещать больных.
31 июля. Стр. 115—116.
794. 11536—1162. читал Keats.... для потехи. — Джон Китс (1796—1821), английский поэт. Взгляды свои на искусство высказал в стихотворении «Sleep and poetry» [«Сон и поэзия»] и, главным образом, в письмах к друзьям. Параллель между Китсом и Толстым дана в книге: John Middleton Murry, «Things to kome», London, 1928, в статье «Keats and Tolstoy».
Толстой, вероятно, читал статью: Joseph Texto, «Un po`ete anglais John Keats» [Жозеф Тексто, «Английский поэт Джон Китс»] — «Revue des deux mondes», 1889, 15 juillet.
1 августа. Стр. 117.
795. 1173. Записал кое-что к Кр[ейцеровой] С[онате]. — См. Записную книжку, стр. 214.