Шрифт:
– Да ладно тебе, – саркастично произнес Томас. – Мы же вроде корефаны?
– Ну-ка! Мы не кореша, hermano. Мы партнеры. Я провожу тебя до ПОРОКа, ты обеспечишь мне лекарство. Вот и вся сделка. Не выгорит – прольется кровь.
Томас поднялся, отодвинув скрипнувший ножками по полу стул.
– Мы договорились?
– Ага. Договорились. Теперь слушай: когда выйдем к остальным, ты молчишь. От лишних надо отделаться, а это… будет трудно.
– Есть план?
С минуту, не отрывая глаз от Томаса, Хорхе думал, затем произнес:
– Ты, главное, помалкивай, пока я свое дело делаю. – Он пошел к выходу и у самой двери остановился. – О, кстати, нашему compadre [8] Минхо мой план вряд ли понравится.
Уже в коридоре Томас осознал, насколько голоден. Корчи из желудка перекинулись на все тело, как будто органы принялись пожирать друг друга.
– Так, все, слушаем меня, – объявил Хорхе, когда они с Томасом вернулись в большую комнату. – Мы с этим соловьем пришли к соглашению.
– Соловьем? – переспросил Томас.
8
Приятель (исп.).
Психи, крепко сжимая оружие в руках, внимательно слушали вожака и при этом поглядывали на глэйдеров: ребята рассредоточились по периметру комнаты и сидели, привалившись спинами к стенам. Сквозь разбитые окна и провалы в потолке сверху лился солнечный свет.
Встав в центре, Хорхе заговорил, обращаясь одновременно ко всем и поворачиваясь вокруг. Выглядел он слишком помпезно и глупо.
– Во-первых, надо накормить этих незнакомцев. Знаю, звучит безумно: делиться с чужаками едой, которую мы для себя добыли с таким великим трудом. Однако нам может пригодиться их помощь. Выдайте им свинину с бобами – мне так и так это хрючило поперек горла. – Один их шизов, костлявый низкорослый мальчишка с юркими глазками, хихикнул. – Во-вторых, будучи благородным господином и просто святым, я решил не убивать отморозка, который на меня напал.
Кое-кто недовольно замычал – наверное, те, кому Вспышка основательно подъела мозг. Из толпы, однако, выделилась девушка-подросток: симпатичная, с удивительно чистыми длинными волосами. Возведя очи горе, она устало покачала головой. Скорее всего это та самая Бренда.
Хорхе тем временем указал на Минхо. Тот – как всегда в своем репертуаре – улыбнулся и помахал толпе рукой.
– Смотрю, ты счастлив? – фыркнул Хорхе. – Отрадно. Значит, новости воспримешь достойно.
– Какие новости? – резко спросил Минхо.
Томас посмотрел на Хорхе, ожидая решения. Латинос заговорил обыденным тоном:
– Как только мы вас, доходяг, накормим, чтобы вы не умерли с голодухи у нас на руках, ты понесешь заслуженную кару – за покушение на меня.
– Да ты что! – Если Минхо и испугался, то никак не проявил страха. – И какое наказание ты мне приготовил?
Хорхе посмотрел на Минхо с жутким безразличием на лице.
– Ты бил меня обеими руками, и посему отрежем тебе по пальцу с каждой.
Глава двадцать девятая
Интересно, как Хорхе собирался отвлечь толпу отрезанием пальцев у Минхо?
Томас был достаточно умен, чтобы не доверять шизу после одной короткой беседы, и потому запаниковал: вдруг ситуация примет иной, ужасающий оборот. Но когда толпа загигикала и заулюлюкала, Хорхе посмотрел на Томаса, и что-то в его взгляде успокоило глэйдера.
Минхо, напротив, завелся. Едва Хорхе огласил приговор, вожак глэйдеров встал на ноги и, наверное, снова бросился бы в атаку, если бы симпатичная девушка не преградила ему путь, поднеся к горлу клинок. В ярком свете, бьющем через развороченные двери, блеснула алая капля крови. Теперь Минхо даже заговорить не мог без того, чтобы не причинить себе вреда.
– Вот мой план, – спокойно произнес Хорхе. – Мы с Брендой отведем этих дармоедов к кладовой и накормим. Потом встречаемся в Башне, скажем, через час. – Он посмотрел на часы. – Ровно в полдень. Принесем еды для остальных.
– Почему ты и Бренда? – спросил кто-то. Томас не сразу разглядел мужчину – пожалуй, самого старшего из шизов. – Вдруг они убегут? Их одиннадцать, вас двое.
Латинос ехидно прищурился, глядя на вопрошавшего.
– Спасибо за урок арифметики, Беркли. Когда забуду, сколько у меня больших пальцев, непременно позову тебя – вместе посчитаем. А пока завали хлебало и веди всех к Башне. Если эти дурни начнут рыпаться, Бренда порежет мистера Минхо на мелкие кусочки, пока я фигачу остальных. Они же на ногах еле держатся. Идите, ну!
Слава Богу… Томас понял: расставшись с бандой, Хорхе побежит. И уж конечно, не станет резать пальцы Минхо.
Старый с виду, Беркли был плечист и силен. В одной руке он сжимал грозный нож, в другой – большой молоток.
– Отлично, – сказал Беркли, выдержав долгий буравящий взгляд вожака. – Но если они смоются, перерезав тебе горло, знай: мы и без тебя прекрасно управимся.
– Спасибо на добром слове, hermano. Идите, или в Башне нас будет ждать двойное веселье.
Желая сохранить достоинство, Беркли хохотнул и, жестом подозвав дружков, выбежал в коридор – тот самый, по которому Хорхе недавно водил Томаса. Наконец последний шиз покинул большую комнату, и в ней остались глэйдеры, Хорхе и девушка с длинными каштановыми волосами. Бренда все еще не убрала ножа от горла Минхо, однако по поводу ее Томас не переживал.