Вход/Регистрация
Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве (Карусель памяти)
вернуться

Чемберлен Диана

Шрифт:

«Черт возьми!» – стукнула она себя кулаком по колену. На глаза навернулись слезы. Неужели ей не суждено освободиться от этих загадочных приступов? Она-то думала, что ее воспоминания так или иначе связаны с Ванессой. И теперь, когда все прояснилось, они раз и навсегда покинут ее.

Услышав, как Рэнди поднимается по лестнице, Клэр быстро отерла глаза тыльной стороной ладони. Затем снова сунула чашку в микроволновку, с опаской вытащив оттуда нож. Она не станет рассказывать Рэнди о случившемся. Ей нужно понять, в состоянии ли она справиться с собственными странностями.

После ужина Рэнди позвонил Кэри. Он говорил из своего кабинета, расположенного прямо напротив спальни. Клэр уже лежала в постели, терпеливо поджидая Рэнди. Она слушала его беседу с сыном, все больше восхищаясь присущим Рэнди даром убеждения. Разговор длился достаточно долго. Рэнди рассуждал о преданности друзьям, об уважении к противоположному полу и умении совершать выбор.

Вернувшись в спальню, он тихонько разделся и лег в постель. Присмотревшись, Клэр заметила у него на щеках слезы.

– С Кэри все будет хорошо, – попыталась она утешить его. – Он – смышленый, уравновешенный мальчик…

– Клэр, ты сама-то себя слышишь?

Она примолкла, прекрасно понимая, что говорит пустые, ничего не значащие фразы.

– Меня, если честно, тревожит сейчас не Кэри.

– А что же? – она провела пальцем по его щеке.

Повернувшись, он крепко прижал ее к себе – так крепко, что она с трудом могла дышать.

– Я всегда догадывался, что позаимствовал тебя на время.

– Позаимствовал меня? – Клэр взглянула ему в лицо. – О чем ты?

– Ты всегда любила Джона. А во мне ты испытывала потребность, поскольку я мог помочь тебе в том, на что он, как тебе казалось, был неспособен.

Клэр хотела возразить, сказать, что это не так, но неожиданно для себя она произнесла:

– Не желаю больше нуждаться ни в тебе, ни в ком-то другом.

– Я ни капли не сожалею о том времени, которое провел с тобой, – промолвил Рэнди, словно бы подводя итог их отношениям.

Клэр ничего не сказала, только села в постели.

– Я все надеялся, что твои чувства ко мне изменятся, – продолжил Рэнди, – но ты по-прежнему видишь во мне только брата.

– Это не так, – Клэр бережно сжала его руку, прекрасно понимая, что ткань их отношений неуловимо меняется, принимая совсем иные очертания. Надо сказать, что она была готова к этому. Более того, она восприняла эти перемены с глубочайшим облегчением. – Ты для меня – самый дорогой друг. Не знаю, как бы я пережила эти месяцы, если бы не ты, – она немного помолчала. – Только одно меня и смущало…

– Что именно?

– То, что мы стали любовниками.

– Ты зря переживаешь, – покачал головой Рэнди. – Ты же никогда не пыталась убедить меня в тех чувствах, которых у тебя не было. Просто у нас с самого начала были разные надежды и разные ожидания.

Клэр виновато глянула в его сторону.

– Мне бы не хотелось, чтобы мы и дальше занимались сексом, – сказала она.

Рэнди кивнул, продолжая сжимать ее руку. В комнате воцарилось молчание.

– Так ты вернешься к Джону, если он примет тебя обратно? – спросил наконец Рэнди. Клэр, не думавшая пока ни о чем подобном, удивленно глянула на него.

– Нет, – сказала она. – Я пока хочу побыть наедине с собой.

– Это достойно уважения. А я так и вовсе рад такому решению. В том смысле, что я рассчитываю и впредь видеться с тобой. Мы же останемся друзьями?

Клэр и в голову не приходило, что они могут расстаться навсегда.

– Я очень на это рассчитываю, – ответила она. – Но пока, если не возражаешь, я переберусь в гостевую.

– Как хочешь, – сказал Рэнди.

Клэр выбралась из постели.

– Спасибо, – промолвила она, целуя Рэнди в щеку. – Ты и правда мой лучший друг.

* * *

В гостевой было весьма прохладно, и Клэр поглубже забралась под одеяло. Ей не хватало внимания Рэнди, тепла его заботливых рук, но она понимала, что пришла пора положить конец их интимным отношениям. Это последний раз, когда она ночует в его доме.

Клэр закрыла глаза, но сон не шел. В душе угнездилась тревога, навеянная разговором с Ванессой. Джону обычно удавалось успокоить ее образами карусели. Рэнди бы так не смог. Вряд ли его слова возымели бы тот же эффект.

Может, попытаться самой вызвать эти приятные воспоминания?

Нет. Да и что толку? С сегодняшнего дня образ карусели будет навевать на нее совсем другие мысли.

46

Вашингтон, округ Колумбия
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: