Шрифт:
Иногда рулевые матросы забавлялись, направляя судно против течения, и пассажиров на носу окатывало брызгами холодной океанской воды. Но сейчас была иная причина для суматохи.
— Воры, воры! Меня обокрали!
Анна вытянула шею. Некоторые из ее соседей уже собирались группками и возбужденно что-то обсуждали.
Кричал мужчина по имени Михель Ренц, который когда-то отвесил затрещину ребенку Пренцлей. Он упер руки в бока, его лицо покраснело от гнева. Госпожа Виланд, которая в последние дни скверно себя чувствовала, страдая от приступов морской болезни, обняла ревущих детей.
— Кто-то хоть что-нибудь видел?! — воскликнул жилистый мужчина с бледно-голубыми глазами и оспинами на щеках.
— Я не знаю, все произошло так быстро, — пискнул один из белокурых сыновей Фриды.
Вдруг внимание Анны привлекло какое-то движение за старыми сложенными канатами. Там прятался тощий темноволосый парень, которого она, казалось, до сих пор ни разу не видела. Только девушка хотела крикнуть, как вдруг мужчина с оспинами посмотрел прямо на нее. Анна похолодела.
Пит Штедефройнд, так его звали. Он был другом Михеля. Они были не разлей вода. Пит направился к Анне.
Анна онемела от неожиданности. Пит уставился на нее. Девушка еще никогда в жизни не видела таких пустых, бесчувственных глаз. От его взгляда она задрожала.
— Ты что-нибудь видела? — крикнул он ей.
Анна старалась не смотреть в сторону укрытия, где прятался парень.
Наверное, то, что он сделал, было нехорошо, но Анна не могла заставить себя выдать его. Михель, лицо которого все еще было багровым от злости, теперь тоже уставился на нее.
Он давно не нравился Анне. Когда выдавали еду, Михель всегда лез вперед, расталкивая слабых, и это ему нравилось. Когда ему и Питу становилось скучно, они искали ссоры и дрались с теми, кто попадался на их крючок.
Анна сглотнула.
— Нет. — Она покачала головой, радуясь, что ее голос звучал убедительно.
— Анна?
Девушка вздрогнула и медленно обернулась.
Юлиус Мейер стоял прямо позади нее.
— Господин Мейер. — Она кивнула в знак приветствия, на что Юлиус улыбнулся уголком рта. Она все еще не могла привыкнуть называть его просто по имени.
Юлиус отличался от нее: он был не простым пассажиром, и к тому же богатым человеком. Его мир не похож на мир Анны, и она старалась об этом не забывать.
— Почему вы убежали? — спросил он.
— С чего вы взяли…
— Я знаю, что Виктория на любого может нагнать страху, — невозмутимо продолжил он, — но я же не кусаюсь. — Юлиус улыбнулся. — Могу я попросить вас снова присоединиться к нам?
«Значит, незнакомку зовут Виктория, — пронеслось в голове у Анны, — и значит, я была права: он знает ее». Анна хотела покачать головой, но Юлиус Мейер уже подал ей руку. Ее щеки покрылись румянцем, когда она взяла его под руку, радуясь тому, что избавилась от общества рассерженного Михеля и его таинственного друга Пита.
Всю дорогу девушка шла, понурив голову. Только когда они подошли к Виктории, Анна решительно подняла глаза.
Виктория стояла возле поручней и смотрела в открытое море. Ветер играл голубыми лентами на ее соломенной шляпке. Несколько локонов — золотые нити — выбились из прически и теперь лезли в глаза. Анна бросила взгляд мимо молодой женщины на горизонт, где море и небо слились в одно целое.
— Дельфины! — воскликнула Виктория.
Юлиус Мейер тут же отпустил руку Анны и поспешил к Виктории.
— Я пошутила. — Виктория рассмеялась ему в лицо. Еще несколько шагов — и Анна оказалась рядом с ними.
На этот раз Виктория взглянула на нее приветливее.
— Виктория Сантос, — представилась она и протянула Анне руку. Ее рукопожатие оказалось крепче, чем можно было предполагать.
— Анна Вайнбреннер, — представилась Анна.
— Юлиус никогда не рассказывал о вас. — Виктория сжала ее руку сильнее, чем полагалось, а потом вдруг отпустила.
— Мне о вас, к сожалению, тоже, — парировала Анна.
Не говоря ни слова, Виктория на секунду задержала на ней взгляд, а потом рассмеялась.
— Рада с вами познакомиться, Анна Вайнбреннер. Я уверена, что мы поладим.
Вскоре Анна забыла, как это — путешествовать в одиночестве. Они со своенравной Викторией и Юлиусом болтали совершенно непринужденно, называя друг друга просто по именам. Анна открыла для себя столько нового, интересного, услышала совершенно невероятные истории — новые приятели вскоре стали проводить на палубе по нескольку часов почти каждый день. Теперь Анна могла забыть о своем платье, которое совершенно перестало гнуться после стирки в морской воде, о том, что ее собственностью были лишь жестяная миска, матрац с водорослями, одежда, которая была на ней, да зимняя накидка.