Шрифт:
– Мисс Уэст! Не может быть, чтобы вы говорили серьезно! Помочь на кухне?
– А что в том худого? – строго спросила миссис Блум, метнув в мисс Платт осуждающий взгляд. – Наша обязанность помогать, если в этом есть необходимость!
– Обязанность слуг, быть может? – недовольно фыркнув, пробурчал Рейвенскрофт.
Мисс Платт выставила вперед подбородок.
– Да! Именно так я считаю. Обязанность слуг.
Миссис Блум шумно втянула носом воздух и направилась к Венеции, но луг раздался голос миссис Тредуэлл:
– Миссис Блум, мне нелегко просить вас, но, может быть, вы помогли бы накрыть на стол, пока мисс Уэст помогает мистеру Тредуэллу на кухне?
– Само собой, – ответила миссис Блум. – Я не против того, чтобы поработать на кухне.
Она сверкнула глазами на мисс Платт, которая не двинулась с места, и последовала за миссис Тредуэлл к буфету, стоявшему у одной из стен общего зала. Дверца буфета была открыта одним решительным движением, и на полках обнаружилось великое множество столовой и чайной посуды. Миссис Тредуэлл дала миссис Блум некоторые инструкции, а та принялась снимать с полок тарелки и блюда и переносить их на стол.
Мисс Платт игривым тоном обратилась к Рейвенскрофту:
– Насчет того, что я знаю свое место, вам не придется беспокоиться. Я останусь здесь, возле вас.
Рейвенскрофт поспешил встать:
– Венеция, я, пожалуй, присоединюсь к тебе.
– Спасибо за доброе намерение, – поблагодарила она. – Но я уверена, что от тебя будет больше пользы здесь, если ты согласишься помочь миссис Блум.
– Но я…
– Мистер Уэст, – обратилась к нему миссис Блум. – Вот, возьмите-ка столовые приборы.
Она протянула ему ножи и вилки. Сообразив, что ему пришли на выручку, Рейвенскрофт принялся помогать миссис Блум.
– Я тоже помогу вам! – спохватилась мисс Платт.
Рейвенскрофт поморщился.
– Миссис Тредуэлл, какие запасы в вашем распоряжении? – спросила Венеция.
– Господи, да всего полно! Есть хорошая связка куропаток, есть оленина, а в курятнике за амбаром – куры.
– Куры? Живые? – задыхаясь от волнения, спросил Рейвенскрофт.
– Разумеется, живые. И очень жирные. Из них получится на редкость сочное жаркое!
Рейвенскрофт содрогнулся.
– Я не стану есть мясо только что убитых живых существ. Это… это…
– Это слишком тяжело для вашего чувствительного желудка? – предположил Грегор.
Сквайр подавил готовый вырваться у него смех.
– Это варварство! – проговорил наконец Рейвенскрофт.
Миссис Тредуэлл была явно сбита с толку.
– Вчера вам, помнится, пришелся по вкусу мой пирог со свининой? – обратилась она к Рейвенскрофту.
– Со свежим мясом? – ужаснулся тот.
– Конечно! Мы зарезали поросенка утром, перед тем как готовить. – Она вдруг оживилась: – О, я вспомнила, у нас еще осталась свинина, есть и потроха, которые можно…
– Миссис Тредуэлл, – поспешила прервать ее излияния Венеция, заметив, что Рейвенскрофт побледнел. – Давайте посмотрим, что приготовил мистер Тредуэлл.
Она взяла пожилую женщину под руку и увела на кухню.
Там они закашлялись от дыма и чада.
– Боже мой, да откройте же дверь во двор! – воскликнула Венеция.
Мистер Тредуэлл, облаченный в грязный фартук, поспешил исполнить ее требование. Венеция подошла к вертелу, на котором тушки куропаток превращались в горелые сухари. На плите издавала странные бурлящие звуки большая кастрюля. Венеция приподняла крышку, и из кастрюли повалил дым. Прихватив ручку рваным полотенцем, Венеция сняла кастрюлю с огня и поставила на стол. Сбросила крышку при помощи кочерги. Сквозь густую черную массу пробивались пузыри.
– Моя овсянка! – вскричал мистер Тредуэлл, заглянув в кастрюлю. – Как вы считаете, мы можем спасти хотя бы часть?
Венеция подумала, что хорошо бы спасти кастрюлю.
– Надо все начать сначала, – сказала она.
– Но джентльмены голодны!
– Ничего, не умрут. – Венеция сняла с крючка на стене фартук и надела. – Мистер Тредуэлл, мне пора приниматься за дело.
– Вы умеете готовить?
– Бог мой, разумеется, – улыбнулась Венеция, закатав рукава. – Приготовила однажды куропатку, принц отведал и поклялся, что в жизни не ел ничего вкуснее.
– Принц? – ошеломленная, переспросила миссис Тредуэлл.