Шрифт:
Справа от входа стоял невысокий человечек, с круглым, как шар брюшком, которое обтягивалось красной рубахой.
— Архимаг Хаар с сестрой. Рыцарь Пауль и госпожа Кира, — объявил он. Затем бросил взгляд в мою сторону и продолжил: — Особый гость его магичества Хаара и Его Величества короля Эрика Третьего — Первый Мастер.
Я поежился. На минуту в зале воцарилась тишина, и все смотрели на меня. Кто-то с интересом, кто-то изучающее, кто-то равнодушно.
— Пошли, — дернул меня за рукав Архимаг. — Нужно поприветствовать короля.
Мы вошли в зал. Танцы еще не начались, и ничто не мешало нам передвигаться по гладкому мраморному полу, на котором в причудливых узорах переплетались рисованные деревья и звери. У дальней стены на небольшом возвышении располагался королевский трон, к которому мы и направлялись. У трона образовалось небольшое скопление народа, слышался громкий разговор. Кто-то о чем-то спорил, но едва мы приблизились к королю, как разговор смолк.
— Ваше Величество, — Архимаг коротко поклонился. Лорианна и Кира присели в глубоком реверансе, Пауль опустился перед троном на одно колено.
Я заколебался, не зная, как приветствовать властелина страны. Опускаться на колено я не собирался, кивка головы, казалось, будет недостаточно, реверанс я делать не умею. Может ему просто руку пожать? В итоге я решил последовать примеру Хаара и слегка поклонился. И лишь затем обратил внимание на восседающих на троне монарших особ.
В центре на троне с высокой спинкой сидел сам король Эрик Третий. На вид королю было лет сорок. Маленький, толстый, с залысиной, на которой красовалась золотая корона с крупным рубином, в белой мантии с черными пятнами он напоминал толстого далматинца, до тех пор, пока я не заглянул ему в глаза. Маленькие глазки на круглом, словно блин лице, излучали волны силы и власти.
По правую руку от короля сидела его жена, высокая худая женщина с резкими чертами лица, тонкими губами и седыми волосами, сложенными в высокую прическу. Она была старше своего мужа лет на десять, но никак не пыталась скрыть свой возраст. Точно такая же мантия, как и у мужа, под ней черное платье. Похоже, женщина уже давно ко всему охладела. К дворцовым делам, балам, своему мужу, дочери, сидящей слева от монарха. Женщина со слегка брезгливой гримасой смотрела по сторонам. Похоже, ей эти приемы осточертели уже давно.
Дочь Эрика Третьего, блондинка лет шестнадцати в белом платье откровенно скучала, сидя в кресле. Если ее матери уже все надоело, то девушка, в силу своей молодости еще не могла скрывать эмоции. В ее шестнадцать лет такие приемы были чрезвычайно скучны. Куда интереснее были прогулки в компании фрейлин. А на таких приемах нельзя было даже подыскать себе подходящего жениха, ведь принцы соседних государств не были приглашены.
Все эти эмоции и мысли я, не напрягаясь, прочитал на их лицах. Даже на меня, главную диковинку сегодняшнего вечера мать и дочь смотрели безразлично, чего нельзя было сказать о короле. Его Величество словно мячик скатился с трона и подошел к нам.
— Хаарчик, рад тебя видеть, — засмеялся король, хотя глаза его оставались по-прежнему холодными и властными. — Госпожа Лорианна вы прекрасны как всегда. Госпожа Кира, господин Пауль.
Король покончил с банальным проявлением вежливости и остановился напротив меня. Наши взгляды встретились, и я удивился тому, как невысокий Эрик, едва доходивший мне до середины груди, мог смотреть на меня сверху вниз. Похоже, это искусство было доступно лишь истинным королям.
— Господин Первый Мастер, — он говорил медленно, растягивая слова. — Рад, что ты отложил свои дела и почтил Наш бал своим присутствием.
— Для меня это честь, Ваше Величество, — ответил я.
— Мы слышали, что ты помогал Хаару в очищении библиотеки от демонов. Мы хотим наградить тебя.
«Скорее это Хаар мне помогал», — подумал я, но вслух сказал:
— Да, это так, Ваше Величество. А насчет награды… Если Ваше Величество позволит, я хотел бы поговорить об этом чуть позже.
Эрик задумчиво посмотрел на меня сверху вниз.
— Мы выслушаем тебя, когда примем всех гостей. А пока гуляйте, танцуйте, развлекайтесь. Наш дворец в вашем распоряжении.
— Благодарю, Ваше Величество.
Мы сдержано поклонились и вернулись в зал, где редкие пары уже кружились в танце. Я же сперва решил перекусить и в одиночку отправился к столам. Почему в одиночку? Хаар и Лорианна встретили знакомых и направились к ним, Пауль и Кира ушли танцевать, и я остался один. Взяв со стола бокал с вином и несколько бутербродов с ветчиной, я облокотился на одну из статуй и, неторопливо жуя, принялся наблюдать за людьми в зале.
— Лорд Лерт Кассий, граф Ден Горский с супругой, маркизы Томас Гофф и Джо Гофф, — тем временем вещал церемониймейстер.