Шрифт:
Трудности Элспет можно было решить легко и просто. Селия знала, как это сделать. Вот только вряд ли Кейр согласится на ее предложение. Однако попробовать все же стоило. Она пригласила Кейра на ланч и вначале поздравила с будущим отцовством, а затем предложила ему место помощника редактора в «Литтонс».
– Это уникальная возможность. Поверьте, ваши сверстники по всей Англии нещадно отпихивали бы друг друга локтями, только бы их взяли.
– Скорее всего, да. Но я, Селия, не из их числа. Извините. Я сейчас занимаюсь куда более важной и значимой работой. И не соглашусь на ваше подаяние. Точнее, на подаяние семьи моей жены. Если мои знания и способности не помогли мне получить работу, ваши благодеяния мне тоже не нужны.
– Насчет подаяния вы жестоко ошибаетесь, Кейр. У нас вам пришлось бы работать как проклятому. Скажу больше, вы стали бы ценным приобретением для издательства. У меня чутье на подобные вещи. Я действительно чувствую в вас талант.
– Да. И еще – ценное приобретение для Элспет. Простите, Селия, но я говорю вам «нет». Даже не стану утверждать, что я польщен вашим предложением. Ни в коей мере. Я точно знаю, откуда исходит это предложение и почему мне его сделали.
– Надеюсь, вы не думаете, что Элспет приложила к этому руку?
– Ни в коем случае. Если бы я так думал, то немедленно расстался бы с вашей внучкой, и никакой ребенок меня не удержал бы. У Элспет хватит порядочности не заниматься подобными вещами.
– Значит, вы не хотите даже обдумать мое предложение?
– Не хочу.
– Я так и предполагала, что вы откажетесь. И это в вас меня восхищает.
– Вы серьезно?
– Вполне.
Кейр посмотрел на Селию и улыбнулся:
– Вы удивительная женщина, Селия. Зачем тогда вы предлагали мне работу?
– Я знаю, что это было бы наилучшим решением для вас обоих. Вот и решила сделать попытку.
– Вот как?
– Да, вот так. За свою довольно долгую жизнь я научилась многим мудрым вещам. Возможно, вы в этом убедитесь. И хочу вас предупредить: я не признаю поражений. Это предложение я буду вам делать снова и снова.
– А я снова и снова буду отвечать вам «нет».
Эти слова Селия встретила улыбкой:
– Ну что, посмотрим. Хотите рюмочку бренди? Или ваша гордость не позволяет согласиться даже на это?
Не ограничившись беседой с Кейром, Селия переговорила с Боем и Венецией. Разговор был недолгим и откровенным. В результате они согласились на брак Элспет с Кейром и ее переезд в Глазго, однако то и дело заявляли о своих дурных предчувствиях.
– Прошу вас, только избавьте Элспет от ваших предчувствий. Девочка ведет себя с редким мужеством. Я просто восхищаюсь ею. Вы должны гордиться своей дочерью.
– Да, мама, – вздохнула Венеция.
Чествование романа «Растущие вниз» и его автора проходило в отеле «Уолдорф-Астория» и имело сногсшибательный успех. Прием был внушительным, хотя и не побивал рекорды по числу приглашенных. Гости принадлежали к разным слоям книжного мира: издатели, рецензенты, владельцы книжных магазинов и именитые читатели. Приехал даже великий мистер Скрибнер. «Это редкий успех», – шепнула Себастьяну Барти. Здесь же находились две самые влиятельные женщины литературного Манхэттена: Хелен Стросс из агентства Уильяма Морриса и Филлис Джексон из «Эшли-Феймос».
Приглашенные сходились во мнении, что Джорди Макколл заслужил это торжество. Было выпито море дорогого шампанского и съедена целая гора сэндвичей. Джорди произнес поразительную по своей скромности речь. Затем выступила Барти. Ее речь была весьма хвалебной, если не сказать льстивой. Редактор отдела светской жизни из «Нью-Йорк таймс» взял интервью у Иззи и Себастьяна, расспрашивая их о различиях литературных миров Лондона и Нью-Йорка.
Почти в самом конце приема случилось… В общем-то, пустяк. Мелкий, ничем особо не примечательный эпизод, который тем не менее имел впоследствии громадное значение. Конечно, в тот момент – тихий, длившийся считаные секунды – ничто не говорило о лавине событий, которую он спровоцирует. Уже много позднее, раздумывая о нем, Барти всегда вспоминала старый детский стишок о кузнице, в которой не было гвоздя. Мелочь, обернувшаяся потерей королевства.
Иззи стояла рядом с отцом и весело беседовала с несколькими журналистами. Ее пальцы теребили нитку жемчуга. Она всегда так делала, когда нервничала или была слишком возбуждена. Мимо проходил официант, держа поднос с сэндвичами. Он случайно задел Иззи. От неожиданности она сильно дернула бусы, и нитка порвалась. Боясь, что жемчужины упадут на пол, Иззи обеими руками схватилась за жемчуг, часть она сумела поймать, но остальные каскадом посыпались на пол.
Покрасневшая, скорее ошеломленная, нежели опечаленная, Иззи беспомощно наблюдала, как пять или шесть человек подбирают с полу жемчужины и отдают их Себастьяну. Тот молча сунул жемчуг в карман.
Иззи горячо благодарила своих помощников, очаровательно и смущенно улыбалась. Считая, что все закончилось, она пригубила шампанского. В это время к ней подошел Джорди. Случившееся он видел издали. Иззи торопливо рассказала ему о досадном происшествии, добавив, что оно закончилось благополучно.
– Прошу прощения, Иззи, до благополучного завершения не хватает маленького штриха. – Его пальцы очень осторожно скользнули в вырез ее платья и извлекли последнюю спрятавшуюся жемчужину. – Эта бунтарка хотела от тебя сбежать.