Шрифт:
– Справедливо, – согласно наклонил голову Бэнсон.
– Я хочу сделать тебе предложение, и, думаю, ты согласишься.
– Готов слушать, – снова наклонил голову Змей.
– Я отпущу Стэнтока, как будто второго арестанта и не было. У него ведь семья, верно? Вы сейчас обговорите условный знак, который он напишет в письме, которое передаст моему человеку, как только будет в полной безопасности. Мой человек привезёт это письмо сюда. Ты прочитаешь его и убедишься, что с ним всё в порядке. Тогда ты полностью признаешься прокурору в убийстве Монтгомери. Это первое. И ничего не скажешь прокурору о моих делах с черепами. Это второе. Советуйтесь.
Встал и вышел.
– Отличное предложение, – довольным голосом сказал Бэнсон. – А я и не предполагал, что вот так просто удастся сообщить Серым братьям о казначействе и о Сове.
– Приказывай, что делать, – тихо ответил Стэнток.
– Потребуй назад наши двадцать пять фунтов. Потребуй наших коней. Бери этого сопровождающего и скачите в Бристоль.
– В Бристоль?
– Да. К Томасу. Всё расскажешь ему. Напишешь письмо, отдашь его человеку Дюка. И переправь свою семью в замок Томаса. Там будет самое безопасное для вас место.
– А как ты?
– Я уже послал Алис своё предсмертное прощание. И с радостью встречусь с мастером Альбой.
– Но Томас должен ведь что-то сделать, чтобы тебя спасти?
– Мы не успели нанять армию, – качнул головой Бэнсон. – А значит – мы ничего не успели. Дюк пригонит сюда столько солдат, что о любых действиях по освобождению можно забыть. И времени даст – только чтобы проскакать в Бристоль и обратно. Последняя просьба: пусть Том заплатит, сколько потребуется, и тело моё перевезёт в Бристоль. Чтобы Алис и мой сын знали, где моя могила.
– Сделаем всё, что в будет в человеческих силах. Что написать в письме, в виде знака, что я в безопасности?
– Одну строку напиши: «Алис и Томик благополучны».
Громко ступая, вошёл Дюк. Прошёл, сел на лежанку. Взглянул.
– Я согласен, – сказал ему Бэнсон.
– Другого не ждал, – кивнул ему чёрный коллекционер.
– Сколько дней дашь, чтобы Стэнток добрался до надёжного места?
– А сколько ему нужно?
– Столько, чтобы проскакать с твоим гонцом до Бристоля и гонцу вернуться обратно.
– Столько – дам. Но ни дня больше.
– Верни Стэнтоку наших коней и наши деньги.
– Двадцать пять фунтов? Я вычту из них то, что потратил на художника, гравёра, типографию, расклейщиков, – и то, что будет в остатке, верну.
Тогда Стэнток, крепко обняв Бэнсона, вышел. И вышел Дюк.
Через неполный час, на двух конях, имея двух запасных, взяли путь на Бристоль – Стэнток и посыльный Дюка. И Бэнсон был бы прав, что времени на какие-то действия по его освобождению не будет ни минуты, если бы в этот самый час не ввалился ко мне в каминный зал измученный, с воспалёнными от безсонницы глазами Джек новоявленный Сиденгам, и не прохрипел, валясь у двери, набрасывая бледность на лица сидящих за столом женщин:
– Бэнсон в беде!..
Дикий марш
Первой удачей было то, что Давид находился в «Шервуде»: он привёз учителя для детей, Гювайзена Штокса. Второй – то, что Алис в данный момент находилась в Бристоле, поскольку мастер каменщиков решительно настоял на скрупулёзном согласовании всех деталей строительства.
Джек немедленно был перемещён за стол. Вошёл привязавший лошадей его сопровождающий, Робин, бывший боец Вайера, и сел с ним рядом. Две кружки налиты ромом до половины, Джек пил, стуча зубами о металлический край. Решительно были удалены из зала женщины и дети. За столом сидели те, для кого принимать тяжёлые вести было обыденным ремеслом: я, Давид, Тай, Робертсон, Иннокентий, напротив них – Джек, Робин, Ярослав, Готлиб и Дэйл.
– Давид, – спросил я со своего тронного стула. – Ты те пистолеты, что спасли нас у Чагоса, не продал?
– Нет, – ответил он. – Лежат в цейхгаузе. Я ведь по торговым делам больше не плавал.
– Девяносто два пистолета, – быстро говорил я. – А сколько сможем быстро собрать надёжных людей?
– Ах, если бы Стоун и команда были бы здесь! – воскликнул разволновавшийся до красноты Иннокентий.
– Томас, – вдруг тихо произнёс Давид. – Если только спасение Бэнсона возможно, то оно не в пистолетах. Оно в бумаге.
– Объясни, – потребовал я.
– Другого выхода просто нет, поверь старому еврею, – вздохнул Давид, плотно прижимая к столу расправленные ладони. – Нужно взять самое ценное, что у нас есть. Мне на ум приходит только твой чёрный жемчуг. И мчаться в Лондон, к королю Георгу. При дворе очень любят две вещи: морские истории и подарки. Ещё не знаю как, но я пробьюсь на аудиенцию к Георгу и расскажу кучу пиратских небылиц, и поднесу ему жемчуг. Затем попрошу у него полного прощения для того, кто ему этот жемчуг послал: английского моряка Бэна Бэнсона. И только тогда, этим королевским указом о помиловании, если успеем примчаться в Плимут до казни, мы спасём Бэнсона.