Шрифт:
— Во дает, — удивленно присвистнул командир «Дельты», лицо огромного афроамериканца напоминало лицо деревенского дурачка, рожденного от союза кровных родственников.
Реакция Джеймса Гучаса была совершенно иной: вскочив со своего места, он в очередной раз бегом бросился из комнаты совещаний в который раз за день налаживать международные контакты…
Просеивание информации через сверхскоростной компьютер затянулось до самого утра, и лишь когда за окнами стало светать, в комнату, где дремали члены группы, умостившись в не очень удобных креслах, вошел сияющий резидент и рявкнул, не скрывая радости:
— Есть, — и уже потише добавил: — Мы их обнаружили, все трое на тягаче «Рено» с прицепленной к нему рефрижераторной камерой направляются в сторону города Лариса. Как мне сообщил высокопоставленный чин из греческой госбезопасности, там на бывшем военном аэродроме открыли большой аэропорт внутренних авиалиний. Так что, думаю, их там ждет средство воздушной транспортировки.
— Отлично, — широко улыбнулся Крутов. — Сообщите греческим спецслужбам, кого нужно задержать. И можно считать — дело в шляпе, с тремя-то боевиками, зажатыми в тесной кабине тягача, справиться не составит большого труда.
— Ну уж нет, — поджав губы, Джеймс резко замотал головой. — Террористам до Ларисы добираться больше часа, и нашим «Блэк Хок» лететь примерно столько же. Так что это наша дичь, и мы ее загарпуним.
Командир «Дельты», сообразив, что последняя фраза относится к нему, пружинисто вскочил со своего места и широко улыбнулся, демонстрируя два ряда белых крепких зубов. Гаркнув во всю мощь своих легких: «Так точно, сэр, это наша добыча», — он громко хлопнул кулаком правой руки о раскрытую ладонь левой. Звук получился такой, что присутствующим показалось, будто стекла зазвенели в комнате…
С натужным ревом тягач «Рено» вынырнул из-за поворота. Впереди раскинулось огромное стеклянное здание аэровокзала.
— Сворачивай налево, к грузовому терминалу, — скомандовал Джафар сидящему за рулем Ибрагиму Фаруку.
Суданец со стеклянными глазами и каменным лицом, не проронив ни слова, стал выворачивать руль.
Развернувшись, тяжелый автомобиль двинулся вдоль проволочной ограды аэродромного периметра, сквозь которую были видны стоящие на стоянке два двухмоторных самолета разных марок. За ними разместились тяжелые грузовые вертолеты, они являлись основным средством транспортировки в горные районы. Аэропорт жил своей жизнью. Вдоль взлетно-посадочной полосы бодро сновали электрокары, тянущие караваны тележек с мелким грузом. Автопогрузчики, как трудолюбивые слоны, на своих бивнях несли груз габаритами побольше.
Наконец, поблескивая на солнце металлическими макушками, показались огромные, похожие на рукотворные холмы, строения ангаров. Перед ангарами раскинулось строение охраны — бетонная коробка караульного помещения с наростом стеклянной вышки и высокими металлическими воротами.
Как только «Рено» остановился перед постом, из узкой калитки появился немолодой грузный охранник в темно-синей форме с блестящей бляхой на груди и болтающимся на бедре револьвером в открытой кобуре.
Джафар опустил боковое стекло и, взяв с «торпеды» тонкую пластиковую папку с документами, которые ему на пограничном пункте передал «свой человек», протянул охраннику.
Вытащив несколько листов официальных бланков, охранник внимательно изучил их. Один из документов оставил себе, остальные вернул Джафару, напоследок сообщив:
— Ваш вертолет уже прибыл, место разгрузки — ангар 21 «б».
— Благодарю, — ответил наемник. Ворота медленно и бесшумно отворились, открывая тягачу проезд на территорию терминала.
Стены ангаров были расписаны указателями в виде красных стрелок, что позволяло легко ориентироваться внутри этого гигантского человеческого муравейника.
Наконец Джафар увидел табличку с обозначением «21 „б“». Тягач въехал под навес ангара, и тут же к машине с проворством африканских макак устремилась бригада грузчиков, облаченных в ярко-оранжевые комбинезоны со светоотражающими полосами на рукавах и коленях. Едва документы оказались в руках старшего, как тут же без лишних проволочек началась выгрузка.
Отворив двери рефрижератора, подогнали автопогрузчики.
Первым из кабины тяжело выпрыгнул Ибрагим Фарук. На суданце была длинная просторная ветровка, под которой он третий день подряд носил пояс шахида десятикилограммовым зарядом. Следом за ним на асфальт ангара спустились Джафар и Карим. Турок вытащил из кабины большой туристический рюкзак, в котором находились три аккуратно упакованных автомата, запасные магазины и дюжина ручных гранат. Террористы ни на секунду не расставались с оружием. Мусалдин забросил рюкзак на спину и поспешил за суданцем.
— А где наш геликоптер? — обратился к старшему грузчику Джафар. Темноглазый грек взмахом руки указал в сторону самолетной стоянки, где крайним стоял с опущенной задней аппарелью транспортный вертолет французской постройки «Супер Пума».
Из рефрижератора один за другим извлекли три транспортных контейнера, тщательно завернутые в брезентовую ткань. Три автопогрузчика, шурша шинами, покатили в направлении самолетной стоянки. Джафар легко вскочил на подножку последнего…
Командир экипажа, мужчина лет пятидесяти с большой плешью на макушке, быстро заговорил на вполне сносном английском: