Шрифт:
– Для тебя все, что угодно! – просияла фея и выпорхнула из каюты.
– Вот! – гордо сказал Иен. – Говорю же, мой папенька не дурак был, только…
– Только воду во время горячки не кипятил, – кивнул Трикс. – Ладно, сиди и молчи!
Он осторожно раскрыл книгу на двести шестой странице. И принялся читать:
«Весь день, с раннего утра до позднего вечера, княжна провела за пяльцами. Она вышила сорок семь маргариток, четыре лилии и три незабудки. С незабудками было труднее всего…»
– Ерунда какая-то! – дочитав страницу, воскликнул Трикс. – Она тут сидит и вышивает!
– Что вышивает?
– Цветочки!
На всякий случай Трикс прочитал и соседние страницы, но ничего хоть сколько-нибудь интересного или относящегося к нему не увидел. На двести седьмой странице, правда, княжна умылась и отошла ко сну, но описано это было так кратко и целомудренно, что вряд ли могло кого-то смутить.
Для верности Трикс открыл и триста восьмую страницу. Здесь его ожидало долгое и скучное описание придворного бала, на котором Тиана даже не танцевала, поскольку, лазая по деревьям за орехами, подвернула ногу и просто сидела на стульчике, обмахиваясь веером.
– Фигня какая-то! – сказал огорченный Трикс. – Сидит на балу, веером машет как дура!
– Девчонкам веры нет! – согласился Иен.
Трикс вздохнул и открыл книгу на последней странице.
Удивительное дело – текста стало больше.
«Конечно, если бы Трикс не заглянул на эти страницы – Тиана бы обиделась. Ведь если Трикс по-настоящему в нее влюблен, то никакие уговоры не должны были ему помешать узнать побольше о прекрасной княгине! Но вот если Трикс всерьез вздумал прочитать всю книжку и узнать про Тиану все-все-все – это будет очень большой ошибкой! Всякой женщине лестно, когда мужчина старается узнать о ней как можно больше. Но ни одной женщине не понравится, если мужчина узнает про нее все!»
– Как сложно-то, – задумчиво сказал Трикс, откладывая книгу. – Колдовать куда легче…
– Вредничает? – мудро спросил Иен. – Это ничего. Главное, что она у тебя благородная, значит, драться не станет…
Трикс вздохнул, спрятал книгу и пошел на палубу, где Паклус с Шаражем честно делили на всех принесенное с «Живодера» добро.
2
Поздним вечером, тремя днями позже, глубоко сидящая в воде «Каракатица» пришвартовалась в гавани Дилона.
На обратном пути Трикс не рискнул вызывать сильный ветер. В этом вроде как не было нужды, да и Хорт, озабоченный количеством воды в трюме, попросил спешить помедленнее. Так что Трикс после нескольких попыток сколдовал умеренный ветер, временами до порывистого, который и погнал «Каракатицу» домой.
Трикса немного тревожило, что весь экипаж каким-то образом узнал, во что именно была превращена княгиня. То ли разболтал Иен, то ли Шаражу отказала прославленная горская сдержанность, то ли Паклус, празднуя с командой победу, выпил слишком много пива. Но стоило кому-то увидеть в руках у Трикса книжку, как все начинали вести себя крайне вежливо и едва ли не раскланиваться. Последним узнал про новый облик Тианы малыш Халанбери – ему рассказал сам Трикс, плюнув на бессмысленную секретность. Он отреагировал на удивление спокойно – вздохнул и сказал: «А все-таки в жабу было бы интереснее, ага…»
Немного утешало Трикса то, что комедианты собирались покинуть Дилон и отправиться с «гастрольным чёсом», как непонятно выразился Майхель. Триксу показалось, что немалую роль в этом решении сыграло желание актеров оказаться подальше от берега, куда временами приплывали витаманты. Что до Паклуса, то за него Трикс был спокоен. И вовсе не потому, что верил в его молчание. Просто для рыцаря спасение Тианы было рядовым событием, одним из многих в богатой приключениями жизни. Трикс подозревал, что через неделю Паклус и не сразу вспомнит про их великую битву с Гаваром.
На пирсе корабль встречал одноногий трактирщик. Трикс заподозрил, что тот вовсе не так прост, как хочет казаться, – его явно оповестили о возвращении корабля, который принадлежал, как начал догадываться Трикс, не мифическому запившему капитану, а самому трактирщику. Видимо, пьянство капитана кончилось тем, что старая шхуна перешла в уплату долгов и была быстренько сдана в аренду без всякой надежды на возвращение.
Судя по реакции трактирщика, так оно и было.
– Вы вернулись! – завопил он, едва Паклус сошел на берег. – Лопни мой желчный пузырь, вы вернулись! Это корыто не пото… Эта крепкая посудина еще послужит отважным морякам!
Паклус, которому, как самому сильному, пришлось чаще всех стоять на помпе, откачивая воду из трюма, мрачно посмотрел на трактирщика и не проронил ни слова. Тот, оценив ситуацию, отошел в сторонку.
Нагруженная тюками, на которые портовое отребье бросало жадные взгляды, отважная команда добрела до ближайшего приличного трактира, где оккупировала стол в отдельном зале. Все взяли пива, даже Халанбери заказали маленькую кружку грушевого сидра.
– Плавать с вами было удовольствием для меня, – первым сказал Хорт. – Приятно было вспомнить молодость.