Вход/Регистрация
Шерлок Холмс и дело о шахматной доске (сборник)
вернуться

Роксборо Чарли

Шрифт:

– Искренне благодарю вас, мистер Холмс и доктор Уотсон, что вы откликнулись так быстро. Двое моих коллег попросили срочно организовать встречу с вами, и вскоре я проведу вас в отдельный кабинет, где вы сможете с ними пообщаться. Эти господа консультируют меня по вопросам сверхсекретной совместной рабочей группы Министерства внутренних дел и Министерства обороны, занимающейся делами национальной безопасности. – Прайд-Андерсон сделал паузу и поджал губы, будто думал, что сказать дальше. – Ваше содействие позволит Министерству внутренних дел отблагодарить этих двух коллег за ценные советы, которые они мне дали. Поэтому вы должны расценивать свои советы как косвенную помощь британскому правительству: своего рода услуга за услугу. Наши коллеги, дипломаты из дружественной иностранной державы, весьма любезно рассказывают нам о перспективных системах, которые развивают в собственной стране. В ответ они попросили вашей срочной помощи.

Мой друг поднялся:

– Эти дипломаты случайно не из посольства России?

– Боже мой, мистер Холмс, как вы это поняли? – поразился Прайд-Андерсон.

– Не важно, – сказал прославленный сыщик холодно. – Давайте узнаем, о чем они просят. Однако я не обещаю сделать все, что они хотят.

Прайд-Андерсон сначала выглядел встревоженным, затем раздраженным:

– Но это межправительственное соглашение, мистер Холмс. Определенно, вам стоит лучше заботиться об интересах Британии.

Вскоре он повел нас наверх и проводил в роскошно меблированную, слабо освещенную небольшую гостиную. Тяжелые бархатные темно-синие шторы полностью скрывали окна. Изысканные старинные напольные часы из превосходно отполированного орехового дерева стояли у стены. Их блестящий перламутровый циферблат испускал нежное лунное сияние.

Со словами: «Джентльмены, здесь мистер Холмс и его помощник» – Прайд-Андерсон покинул нас.

Двое русских дипломатов, сидя в креслах, принялись с интересом нас разглядывать.

Один из них был пожилым мужчиной с землистым цветом лица, длинными бакенбардами и клочковатыми сальными темными волосами. Он был одет в пурпурный бархатный смокинг и безвкусный, с богатой вышивкой, желтый шелковый жилет. Как и некоторые декаденты-эстеты, мужчина курил вонючие турецкие сигареты в длинном мундштуке из черепахового панциря.

Он ничем не подтверждал моих представлений о внешнем виде дипломатов, даже если они из России. Скорее уж мужчина являл собой престарелую версию франтоватого преподавателя из комиксов в студенческой газете. Когда мы наконец услышали, как безупречно он владеет английскими фигурами речи, я полностью убедился в том, что мы имеем дело с тем типом томного, претенциозного «старого итонца», который мне никогда не нравился.

Второй дипломат, который был намного моложе, надел строгий черный костюм. Его светлые волосы были аккуратно зачесаны назад и набриолинены, к тому же он щеголял подстриженными по-армейски усами. У него были холодные голубоватые глаза. Он тоже, как выяснилось, говорил на английском языке того сорта, которому в наши дни обучают сыновей богатых иностранцев дорогие английские закрытые пансионы.

Великий сыщик уселся в кресло и начал беседу:

– Итак, вы офицеры охранки, той самой русской тайной полиции.

– Приятно познакомиться с вами, мистер Холмс, и не менее приятно констатировать, что вы сразу же распознали, кем мы на самом деле являемся, – спокойно произнес старик после секундной паузы. – Как замечательно, что не придется ходить вокруг да около. Я полковник Волховский, а это майор Александров. – Он по-свойски обратился к своему коллеге: – Насколько я помню, майор, наше дипломатическое прикрытие еще никогда не было поставлено под сомнение столь бесцеремонно, не правда ли?

Молодой офицер кивнул, и полковник Волховский снова повернулся к Холмсу. Внезапно от его эстетствующих манер не осталось и следа.

– Как и вы, я сразу перейду к делу. Охранка оказалась в критической ситуации. Каким-то образом агенты террористических кругов проникли в наши подразделения на самом высоком уровне и разоблачили наших шпионов в революционной организации, которых затем убили. Мы слышали, что вы ведете расследование, связанное с бандой, окопавшейся в «Либерти-хаус» в Кэмден-Тауне. Это верно?

Оба дипломата наклонились вперед и внимательно изучали лицо Холмса.

Некоторое время стояла тишина, в которой слышалось только тиканье старинных часов. Затем мой друг медленно кивнул в знак согласия.

Полковник Волховский продолжил:

– Мы подозреваем, что наш ключевой агент, который руководил этой бандой и контролировал ее, в настоящий момент разоблачен и убит. Кроме того, мы потеряли всех наших секретных сотрудников в террористической группе и больше не знаем, какие планы она строит. Мы опасаемся, что власть в банде может захватить безумно опасный террорист-нигилист. В настоящее время весьма велика вероятность, что группа собирается совершить жестокий теракт с использованием бомб – в Лондоне или где-либо еще.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: