Шрифт:
– Ба, да ведь на козлах мой старый друг Харриган! Просто поразительно, как все перемешалось в этом деле!
– Может быть, в кебе женщина, – прошептал Патси.
Но кеб был пуст. Харриган спрыгнул с козел и позвонил в дверь. Ник расслышал, как он спросил Гаспара Лебо, который вскоре и появился.
– У меня для вас два чемодана, – сказал Харриган.
– Для меня? – удивился Гаспар.
– Да, одна молодая дама наняла меня, чтобы я привез их вам, и сказала, что все будет хорошо. Сказала, вы заплатите.
– Что за дама?
– Очень смелая дама, французская красавица, в белой шляпе с черными перьями, длинными, как хвост моей кобылы.
– Хорошо, – коротко ответил Гаспар. – Заносите чемоданы.
Когда чемоданы были подняты по лестнице в квартиру Гаспара, Харриган забрался на козлы своего кеба и уехал.
– Следуйте за ним, – сказал Ник Патси. – Вернетесь с ним сюда через полчаса.
Патси бросился вдогонку за кебом. Ник подошел к двери дома и позвонил. Его направили в квартиру француза.
Гаспар в это время осматривал чемоданы. Увидев Ника, он явно смутился.
– Как дела, Гаспар? – будничным тоном произнес сыщик. – Я слышал, вы собираетесь вернуться во Францию?
– Я? Нет! Нью-Йорк мне больше подходит.
– Но что здесь делают эти чемоданы?
Гаспар совсем смешался.
– Они принадлежат моей знакомой… леди. Скажу правду: я собираюсь жениться на ней. Она очаровательная женщина, месье, и невинна, как голубка.
– Зачем она прислала сюда свои чемоданы?
– Не знаю. Мы об этом не договаривались.
– Вы знаете, что в них?
– Ее одежда. Ах, она иногда бывает сумасбродной! Скупает платья… Но чего еще ждать от молодой, красивой… – Гаспар закончил фразу взмахом руки.
– Тяжелый, – заметил Ник, подняв один из чемоданов и положив его поперек кушетки.
Когда он достал из кармана связку ключей, Гаспар оторопел:
– Вы же не собираетесь его открывать?
– Возможно, это не понадобится, – сказал Ник. – Мне хватит и этого.
Он достал из кармана нож и открыл одно из лезвий, заточенное, как нож для чистки орехов. Резким движением он вогнал его в нижнюю часть чемодана.
Когда он вытащил лезвие, из отверстия вытекла тонкая темно-красная струйка. Этот край чемодана выступал за кушетку, поэтому жидкость закапала на ковер.
– Господи! – воскликнул Гаспар. – Это кровь!
– Похоже на то, – негромко произнес Ник.
Поставив чемодан на пол, он открыл замок отмычкой, после чего отбросил крышку, явив взору кучу упаковочной стружки и обрывки газет. Когда Ник смел их в сторону, под ними показалось жуткое мертвое лицо, лицо несчастного Корбута.
Глава VIII
По следам чемоданов
Тело Корбута было разрезано пополам, и лишь одна половина его обнаружилась в чемодане, который открыл Ник. Впрочем, другая половина находилась неподалеку – во втором чемодане.
В обоих чемоданах собралось много крови, но они были аккуратно выложены плотной прорезиненной тканью, из какой шьют мужские дождевики. Ткань была приспособлена так, что в закрытом виде чемоданы становились влагонепроницаемыми.
– Отличная работа! – заметил Ник, осматривая чемоданы. – Гаспар, рассказывайте.
– Клянусь, я ничего не знаю! – воскликнул тот.
В эту секунду Патси постучался в дверь. Он привел Харригана.
– Входите! – крикнул Ник, и оба мужчины вошли в комнату.
– Матерь Божья! – воскликнул Харриган, увидев открытые чемоданы. – Джентльмены, я ничего не знаю об этом. Я тут ни при чем. Правда! Вы же не думаете, что я в этом замешан?
– Вы привезли чемоданы.
– Я сейчас все расскажу, – взволнованно затараторил Харриган. – Эта француженка нашла меня на старом месте, ну, там, где я в ту ночь стоял. Лопотала она так, что ничего понять нельзя было, и я начал спрашивать, чего она от меня хочет. Было это в половине седьмого вечера. Она сказала: «Встречай меня через час», и назвала улицу и номер дома. Улица была Пятьдесят седьмая, но на ней нет такого номера. Там вообще ничего нет, только высокий дощатый забор стоит. Но это не важно, потому что, когда я туда приехал, она уже стояла на тротуаре, дожидалась меня. «Езжай прямо до угла, – сказала она, – потом разворачивайся и возвращайся». Я так и сделал, и, когда вернулся, она указала мне на эти чемоданы. До этого я их не видел. Потом она назвала мне этот адрес, дала два доллара за работу и велела ехать сюда. Я и поехал… И зачем только я с ней связался!
– Интересная история, Харриган, – заметил Ник. – Патси, приведи полицейского, пусть останется здесь с Гаспаром.
Через несколько минут Патси привел «синего кителя».
– Теперь мы поедем на Пятьдесят седьмую улицу.
Спустя полчаса они нашли место, где, по словам Харригана, чемоданы француженки были погружены в кеб.
– Я решил, что ее выставили из дома, – сказал Харриган. – Здесь справа сдаются комнаты, и я подумал, что она оттуда.
Ник тем временем взялся осматривать тротуар, подсвечивая себе потайным фонариком.