Шрифт:
— Толстяк прав! — залаял Полкан. — Не хватало еще, чтобы всякая там коряга нами командовала!
Дональд колебался. Здесь, в облаке синей тьмы, он почему-то чувствовал себя более свободно, чем при свете солнца. И в его ушах больше не звучал завораживающий, леденящий голос Пакира.
— Хорошо, — наконец сказал он. — Мы заглянем в развалины, но ненадолго.
Карряга злобно зашипела, но все же была вынуждена уступить дорогу коню.
Разрушенный замок стоял на плоской вершине невысокого холма. Его подножие окружал глубокий ров, — сейчас заполненный болотной жижей. Подвесной мост был опущен, и Джердан осторожно ступил ногами на толстые, но сильно прогнившие доски.
Некогда замок опоясывала мощная каменная стена, от которой теперь остались лишь груды обломков. Но приворотная башня сохранилась почти полностью, и путники различили на ней странный герб, изображавший нечто вроде огромной летающей мыши. При виде герба Карряга издала злобный вопль, но на нее никто не обратил внимания.
Маленький отряд вошел в проем ворот, переступил через обвалившиеся сгнившие створки и оказался перед квадратной башней. Что бы ни разрушило в далеком прошлом замок, главный удар пришелся именно по ней. Несмотря на то что башня была сложена из огромных тесаных камней, верхняя ее часть была размолота вдребезги, и осколки теперь грудами лежали вдоль стен.
— Ого, — негромко промолвил Аргут, удивленно покачивая головой. — Кто-то славно угостил эту башню ударом молота. Представляю, что это был за молот и что это был за кузнец!
Людушка пошевелил мясистым носом, принюхиваясь.
— Ничем вкусным не пахнет, — обиженно заявил он. — Даже обидно, честное-пречестное слово! Тоже мне замок…
Карряга фыркнула и зашипела:
— Я же говорила, что здесь делать нечего. Пойдемте отсюда поскорее…
— Да, надо идти, — нехотя согласился Дональд. — Нет, постой!
Он заметил на верху башни что-то, напоминающее огромную птицу или летучую мышь. В густой мгле было плохо видно, но, без сомнения, это было живое существо!
— Эй, кто там следит за нами? — крикнул Дональд, приподнявшись в седле. — Спускайся вниз, мы не причиним тебе вреда!
Странная «птица» даже не пошевелилась. Тогда Дональд отстегнул от седла лук, вложил в него стрелу и натянул тетиву.
— Я говорю, спускайся! — крикнул он.
И тогда «птица» расправила короткие крылья и плавно спланировала на землю. Людоед и Аргут на всякий случай подняли свое оружие. Полкан зашелся лаем, а Карряга, шипя и что-то тихо бормоча, попятилась к воротам.
Перед путниками стояло существо ростом чуть выше Дональда. Оно напоминало человека, но все его тело, крылья и лицо покрывала чешуя. Нос человека-ящера был сплюснутым, с широкими ноздрями. Вместо рта виднелась узкая безгубая щель, зато глаза были огромными, синими и сияющими.
— Кто ты? — спросил Дональд, не отпуская натянутую тетиву.
— Я — Эльг, хозяин этого замка, — высоким, гортанным голосом ответил человек-ящер. — А кто вы, непрошеные гости?
Дональд коротко представил себя и своих спутников. Эльг внимательно оглядел всю компанию, а на Карряге его взгляд задержался особенно долго.
— Куда вы направляетесь? — наконец спросил он.
— В Желтую страну, — ответил Дональд.
Эльг покачал своей чешуйчатой, лишенной волос головой.
— Вы выбрали не лучший путь, — сказал он. — В Мертвом лесу водится немало опасных тварей, да и в соседних болотах их полным-полно. Правда, до Лунной реки отсюда всего миль десять, но их вам будет нелегко одолеть.
— Может, вы станете нашим проводником, уважаемый Эльг? — спросил Дональд.
Человек-ящер сложил на груди руки с длинными пальцами, увенчанными крючковатыми когтями, и спросил:
— А чем вы расплатитесь со мной, рыцарь? Мне нужно только одно… — и он указал на меч, висевший на поясе Дональда.
Людушка и Аргут возмущенно охнули, но Дональд предостерегающе поднял руку.
— Рыцарь не может оставаться без меча, — спокойно произнес он. — Нам предстоит долгое, опасное странствие, и я не могу лишиться своего самого сильного оружия.
Человек-ящер кивнул, не сводя с пояса Дональда сияющих глаз.
— Это верно, — согласился он, — но разве Мигун с молотом в руке — не кузнец? Он может выковать оружие из любого куска металла. И разве не к Мечу вы держите путь?
— Ты говоришь загадками, Эльг, — холодно ответил Дональд. — Я не вполне понимаю тебя. Что ж, если ты не хочешь нам помочь — это твое дело. Мой отряд уже показал себя в бою. В случае нужды мы сделаем это вновь.
— Правильно! — завизжала Карряга. — Не верьте этой ящерице! Пускай улетает в свои развалины.
Все, даже Джердан, дружно закивали, соглашаясь с корягой. Но Дональд не спешил уезжать.
— Зачем тебе мой меч, Эльг? — спросил он. — С кем ты собираешься воевать?
Эльг покачал головой: