Вход/Регистрация
Гвардия. (Дилогия)
вернуться

Мусаниф Сергей Сергеевич

Шрифт:

Сейчас нами совместно с Флотом разрабатывалась операция по избавлению Лиги от многовекового гнета японской мафии.

Все были довольны и счастливы. Даже мой отец удосужился прислать поздравительную открытку, услышав о новом назначении сына.

Новые силы, новые люди, новые задачи.

Смайси-Кэррингтону понравилось бы такое продолжение.

Пусть даже дипломатические танцы с Советом Лиги и корпорациями, обмен списка Сато на доступ к высоким технологиям и доступ к высоким технологиям в обмен на прощение.

Заговор Капитанов были слишком утомительным занятием, и я с радостью махнулся бы своими новыми обязанностями с любым рядовым опером из нашего, теперь двадцатитысячного, корпуса.

Посредине рабочего дня, во время летучки с участием капитанов Моргана, Шаффер и Стеклова, посвященной тактике включения в договор о сотрудничестве с Гвардией Израиля, в кабинет ворвался совсем еще зеленый новобранец из группы связи и запыхающимся голосом доложил:

— Принят вызов по общему каналу, адресованный лично Полковнику. Человек, назвавшийся вашим старым знакомым, хочет поговорить с вами приватно.

— А почему не сообщили об этом по комму?

— Так вы же его сами отключили, — недоуменно сказал юнец.

Я совсем забыл об этом, вырубив связь с внешним миром после разговора со Стивеном Тайреллом.

— Не припомню я никаких старых знакомых, — сказал я. — Дайте связь, но не посылайте обратной картинки, хорошо?

— Слушаюсь, сэр. — Неужели он это мне сказал?

Когда техники наладили связь, я вывел изображение на большой экран, чтобы все присутствующие могли наблюдать за разговором.

Моим собеседником был японец возраста более чем просто солидного. Он обладал редкими седыми волосами, потрескавшейся кожей пергаментного цвета и такой внушительной печатью абсолютной власти на лице, что Стивену Тайреллу пришлось бы репетировать свое выражение перед зеркалом в течение нескольких часов. Никто из нас никогда не видел этого человека ранее, но стоило ему показаться на дисплее, как все сразу же поняли, кто он такой.

— Я не вижу вашего лица, Полковник Соболевский, — сказал Старец.

— А это и необязательно, — заверил я.

— Но я не могу так разговаривать.

— И не надо. Вы, а не я настаивали на нашей беседе, и вы если хотите, чтобы она вообще состоялась, должны принять мои условия.

— Вы тяжелый человек, Полковник.

— А вы?

Я взял со стола ручку, написал на клочке бумаги два вопроса и передал Джеку: «Откуда ведется связь? Сколько этому типу лет?»

Джек прочитал, кивнул в знак того, что сделает, и вышел.

— Вы ущемляете наши деловые интересы, — сказал Старец. — Мы потеряли семьдесят процентов от общего объема прибыли, мы потеряли десятки тысяч человек. Вы развалили несколько самых перспективных наших проектов. Мы терпим колоссальные убытки, Полковник. Между нами существовало соглашение…

— Вы нарушили его сами. Теперь мы пойдем до конца.

— Я уверен, что мы могли бы договориться.

— Могли бы, — согласился я. — Чисто теоретически мы способны договориться с кем угодно и о чем угодно, но договариваться с вами я более не намерен. В Лиге не будет больше организованной преступности.

— Я согласен, что расправиться с нами сейчас в ваших силах, особенно после информации, полученной от оябуна Сато. Но в ваших ли это интересах? Вместо организованной преступности вы получите преступность уличную, хаос войн мелких банд за сферы влияния…

— После вашего примера они дважды подумают, прежде чем ступят на этот путь. Преступность перестает окупаться.

— Вы не сможете побороть ее всю.

— Но приложим к этому все усилия. Операция санкционирована Советом Лиги. Мы координируем действия ВКС, местных и федеральных спецслужб и сил национальной самообороны. Вам конец.

— И из-за чего? Из-за того, что мы позволили Гриссому унести «смерч» с Бездны? Из-за нашего плана в отношении Кубаяши? Каким образом это затрагивает ваши интересы, Полковник, почему вы лично настроены столь решительно?

— Из-за всего этого, а также из-за рядового Такаги, — сказал я.

— Он был предателем.

— Он был гвардейцем.

— Он был предателем, и мы разменяли его жизнь на жизнь Сато. Вы убрали одного из самых влиятельных оябунов, предварительно выкачав из него всю информацию. Это более чем просто справедливый обмен.

— Никто не может безнаказанно убивать гвардейцев, Старец.

В кабинет вернулся Джек и положил мне на стол бумагу с ответами.

Связь поддерживалась через шесть последовательно подключенных передатчиков, разбросанных по нескольким звездным системам с целью максимального затруднения локализации, но для Микроба, вооруженного самым современным оборудованием, не было преград, и он установил истинный источник.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 269
  • 270
  • 271
  • 272
  • 273
  • 274
  • 275
  • 276

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: