Вход/Регистрация
Желание неистового графа
вернуться

Дрейлинг Вики

Шрифт:

Лора поднялась по лестнице в бальный зал. Там было не так шумно, поскольку многие из гостей находились в столовой. Лору удивляло, что Джастин не отправился ужинать, между тем обладая отменным аппетитом. Она даже шутила на эту тему, называя его бездонным колодцем.

Но тут она увидела сына рядом с Сарой и улыбнулась. Она не станет им мешать. Гости толпами возвращались в бальный зал. Лора покрутила головой с поисках леди Аттертон.

– А вот и вы! – воскликнула леди Нордклиф. – Я вас ищу весь вечер.

Рядом с хозяйкой стоял джентльмен. Его взгляд упал на грудь Лоры, вызвав у нее некоторое смятение.

– Леди Чесфилд, лорд Линдмор обратился ко мне с просьбой познакомить его с вами. Вы позволите?

– Да, конечно, – ответила Лора.

Линдмор склонился над ее рукой.

– Я так много слышал о вас, но вы еще красивее, чем я думал.

– Надеюсь, вам нравится бал, – сказала Лора.

Что-то в нем ее тревожило.

– Вы позволите проводить вас к столу с закусками, чтобы выпить чашку пунша?

Пока Лора размышляла, под каким благовидным предлогом ему отказать, как подошел еще один джентльмен.

– Послушай, Линдмор, ты не можешь всецело завладеть ее вниманием.

Лора вскинула брови и посмотрела на леди Нордклиф.

– Совингтон, вы не забыли правила приличия? Если желаете познакомиться, то должны сначала попросить меня или другую даму вас представить.

– Простите меня. Красота леди Чесфилд затмила все.

Лора уже стала уставать от их напыщенных комплиментов, полагая, что все эти люди в первую очередь интересовались ее приданым. Только она решила изобразить усталость и отойти, как появился господин Броудли. Их алчные взгляды смущали Лору. Господа заспорили, кому из них с ней танцевать, и она уже хотела пожаловаться на разболевшуюся лодыжку, как подоспел Беллингем.

– Господа все танцы леди заняты.

Лора сжала губы. Опять он решил все за нее.

Белл поймал ее взгляд и предложил руку. Лора приняла ее, потому что не желала устраивать сцену, хотя мужчины вели себя глупо.

– Теперь можете меня поблагодарить, – сказал Белл, глядя на Лору, когда увел ее прочь.

– Я собиралась вежливо уйти, – сообщила она. – Но тут вам понадобилось подойти и все испортить.

– Я спас вас от стаи шакалов. Все они до единого – охотники за приданым.

– Согласна, что они разыграли настоящий спектакль, но уверяю вас, что справилась бы с ситуацией.

– Вы не представляете, о чем они думали, – продолжал Белл огрубевшим голосом.

– Это неактуально.

Белл отвел Лору к креслу у камина.

– Как раз напротив. Все они прощелыги и игроки.

Лора подняла брови.

– Думаете, я не поняла, что они за люди?

– Черт подери, Лора. Я хотел защитить вас.

– Я сама в состоянии себя защитить, – ответила она.

Его взгляд говорил об обратном.

– Это чудо, что я сумела благополучно дожить до двадцати восьми лет без происшествий, пока не появились вы.

У графа заходили желваки.

– На самом деле я и вправду защитил вас и вашего сына от Монтклифа, но, вижу, это уже не считается.

– Я благодарна за то, что вы для нас сделали, но не хочу, чтобы вы вмешивались и спасали меня.

– Вы так горды, что не примете моей помощи?

– Вы не воздаете мне должное. Я вполне успешно справлялась со своими проблемами до встречи с вами и намерена продолжать в том же духе. Поймите: мне не нужно и я не хочу, чтобы вы меня спасали.

Беллингем наклонился вперед, положив локти на колени, потом выпрямился.

– Вы слишком независимы для женщины.

– Ваши любовницы тоже были независимыми, не так ли?

– Эта тема вне обсуждения.

– Почему?

– Они не были независимыми. Я был их покровителем. Оплачивал их содержание, а они одаривали меня своей благосклонностью.

– А что было потом, когда они вам надоедали? – поинтересовалась Лора.

– Были контракты. Пособия.

Лора прикусила губу.

– А что было с ними дальше?

– Они находили новых покровителей, – пояснил он.

– Следовательно, им нужна независимость, – сказала она. – Они не могут полагаться ни на одного мужчину.

– К чему вы клоните? Я полагал, что вы сочтете эту тему неприличной.

– Это я к тому, что, возможно, мужчины и повелевают миром, но женщины должны быть уверены в себе, поскольку мужчины не всегда есть под боком.

Белл хранил молчание, казалось, целую вечность.

– Для мужчин это тоже справедливо. Люди, от которых ты зависишь, не всегда будут рядом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: