Стаут Рекс Тодхантер
Шрифт:
– Как вы? – презрительно парировала она. – Нет. Как Марко. Он умер.
Вульф ударил рукой по столу:
– Я еще дойду до Марко. Что касается меня, то никто не давал тебе права выносить мне приговор. Я внес свой вклад в борьбу за свободу, в основном финансовый, через те каналы, которые мне представляются наиболее эффективными. И не собираюсь отчитываться перед тобой. Я отказался участвовать в том, что предлагал Марко, потому что сомневался в его начинании. Марко был упрямец, доверчивый и наивный оптимист. Он был…
– Стыдитесь! Он умер, а вы его оскорбляете…
– Достаточно, – прорычал он.
Это наконец ее вразумило, и он понизил голос на несколько децибел:
– Ты разделяешь общее заблуждение, а я – нет. Я не оскорбляю Марко. Я отдаю ему должное, отзываясь о нем так же, как и при жизни. Было бы оскорблением умащать его труп елеем, исторгнутым из меня страхом смерти. Он не понимал, какими силами надеется управлять из-за океана, не мог их контролировать, удостовериться в их честности и преданности делу. Вопреки всему, что он знал об этих людях, некоторые из них могли быть агентами Тито или даже Москвы.
– Это неправда! Он прекрасно их знал. По крайней мере, руководителей. Он не был дураком. И я не дура. Мы постоянно их контролировали, и я… Куда вы?
Вульф отодвинулся вместе с креслом от стола и встал.
– Может, ты и не дура, – изрек он, – но я идиот. Позволил втянуть себя в бессмысленный спор, хотя мог бы заранее его предвидеть. Я хочу есть. Я как раз ужинал, когда пришло известие о смерти Марко. У меня пропал аппетит. Я старался закончить ужин, но не мог проглотить ни кусочка. Я плохо соображаю на пустой желудок, поэтому собираюсь пойти на кухню и что-нибудь съесть. – Он взглянул на стенные часы. – Пойдешь со мной?
Она покачала головой:
– Я ужинала. И не могу есть.
– А ты, Арчи?
Я сказал, что не отказался бы от стакана молока, и вышел за ним. Фриц, отложив при нашем появлении журнал, глубокомысленно произнес:
– Голодающий мертвецу не помощник, – и открыл дверцу холодильника.
– Индейку, сыр и ананас, – заказал Вульф. – Я прежде такого не слышал. Это Монтень?
– Нет, сэр.
Фриц поставил на стол блюдо с индейкой, снял с него крышку и протянул Вульфу разделочный нож.
– Это моя мысль. Я знал, что вы позвоните мне или сами придете, и заготовил подходящее изречение.
– Поздравляю, – проговорил Вульф, орудуя ножом. – Сойти за Монтеня дано немногим.
Я собирался только выпить молока, но даже Вышинский не наложил бы вето [5] на шедевр, сотворенный Фрицем из творожного сыра и свежего ананаса, вымоченного в белом вине. А тут еще Вульф предложил мне крылышко и ножку. Отказаться было неудобно.
Фриц положил на тарелку всякой вкуснятины и отнес ее Карле, но, когда минут через двадцать мы вернулись в кабинет, все стояло нетронутым. Возможно, она была слишком расстроена, чтобы есть, но в это мне как-то не верилось. Просто Карла отлично знала, как раздражается Вульф, когда пропадает хорошая еда.
5
В 1954 году, когда увидел свет этот роман, советский государственный и партийный деятель А. Я. Вышинский (1883–1954), один из организаторов сталинских репрессий, представлял СССР в ООН и пользовался правом налагать вето на решения этой организации. – Ред.
Вульф сел за стол и хмуро воззрился на нее:
– Посмотрим, сможем ли мы обойтись без ссоры. По твоим словам, ты предполагала, что я буду удивлен, а сама ничуть не удивилась. Удивлен чем?
Она тоже нахмурилась:
– Я не… Да, конечно. Удивлены тем, что Марко убили.
– А ты не удивилась?
– Нет.
– Почему?
– Потому что была в курсе его дел. А вы?
– Только в самых общих чертах. Поделись со мной тем, что знаешь.
– Ну, в последние три года он вложил в борьбу около шестидесяти тысяч долларов своих собственных денег и собрал пожертвований более чем на полмиллиона. Семь раз ездил в Италию и встречался там с руководителями движения, прибывшими из-за Адриатики. Снарядил им в помощь двенадцать активистов отсюда, мужчин и двух женщин. Трех черногорцев, трех словенцев, двух хорватов и шесть сербов. Печатал листовки, которые распространялись среди крестьян. Отправил на родину несколько тонн продовольствия и других припасов…
– А как насчет оружия? Винтовок?
Она задумалась.
– Не знаю. Это запрещено американскими законами, а Марко их чтил.
Вульф кивнул:
– И не зря. Я не знал, что он настолько поглощен этими делами. Значит, ты утверждаешь, что его убили из-за них. Что он представлял угрозу для Белграда или Москвы. По крайней мере, постоянно их раздражал, и его устранили. Так?
– Да.
– Белград или Москва?
Карла задумалась.
– Не знаю. Конечно, агенты русских рассеяны по всей Югославии, но в Черногории их больше, потому что она граничит с Албанией, которой управляют марионетки Москвы.
– Так же как Венгрией, Румынией и Болгарией.
– Да, но вы знаете, какова граница между Черногорией и Албанией. Вам знакомы эти горы.
– Знакомы. Вернее, были знакомы. – На лицо Вульфа легла тень воспоминаний. – Мне было девять лет, когда я впервые поднялся на Черную гору. – Он пожал плечами. – В общем, ты полагаешь, Белград или Москва. У них был свой агент в Нью-Йорке, или они прислали кого-то, чтобы разделаться с Марко. Так?
– Разумеется.
– А вот и нет. Это только предположение. Ты можешь его подтвердить? У тебя есть факты?