Вход/Регистрация
Два листка и почка
вернуться

Ананд Мулк Радж

Шрифт:

На высоком берегу реки, у крутой излучины, была сооружена беседка из зелени для его превосходительства, ее превосходительства, мистера и миссис Крофт-Кук, майора и миссис Мэкра и прочих английских гостей со всей округи, — оттуда открывался вид по крайней мере на полмили кругом.

Его превосходительство со свитой прибыли сюда из своей резиденции — бунгало Крофт-Кука — в паланкинах на ручных слонах. Господ охотников, надлежащим образом вооруженных, расставили по местам, замаскировав зеленью. Все это происходило под вечер тихого дня. Вскоре взошел и месяц.

Начался гон. Его превосходительство и свита пришли в сильное возбуждение от поднятых загонщиками криков, рожков, барабанной дроби и выстрелов. Чарльз Крофт-Кук превзошел себя, давая объяснения различным фазам охоты. Миссис Крофт-Кук с энтузиазмом — и в который раз — передавала впечатления лорда и леди Керзон от подобного зрелища. Его превосходительство нашел, что оно напоминает индийскую свадьбу, тогда как у его супруги для всего этого находилось лишь одно слово: «прелестно, прелестно», которое она не уставала повторять. Туити воздерживался от замечаний, понимая опасность, которой подвергались загонщики, особенно, когда темная масса слонов, словно лавина, все сокрушающая перед собой, ринулась к берегу реки, где были расставлены кули.

Звуки охотничьих рожков и рев животных, крики и выстрелы — все вместе производило адский шум, и напуганные слоны бросились в реку. Кули зажгли кустарники, и навстречу животным метнулись злобные языки пламени. К диким слонам, бросавшимся во все стороны в поисках выхода, медленно приближались их прирученные собратья.

Чтобы спастись из западни был только один выход, и тот вел к неволе. Направляя стадо к воротам кхедды, его гнали мимо беседки, — это вызвало такой трепет и волнение в сердцах зрителей, что ее превосходительству леди Люси Бойд сделалось дурно и миссис Крофт-Кук пришлось приводить ее в чувство.

Звук рога возвестил о поимке стада. Когда тюрьма уже прочно захватила своих пленников, его превосходительство и несколько смельчаков из числа его свиты проследовали вниз и зашли за ограду: успех был полный. Первая часть программы окончилась.

На следующий день его превосходительство со свитой, разместившись на слонах в пяти паланкинах, отправились на охоту за тигром.

Возле реки, у подножья пологого склона, на север от кхедды, была расчищена площадка. Вдали вздымались, как башни, отроги Гималаев, сверкавшие снежными вершинами в лучах утреннего солнца. Они возвышались над склонами, лиловыми и синими на расстоянии, но в действительности зелеными там, где их покрывали леса.

Накануне у опушки леса был привязан буйвол — охотники считали вероятным, что тигр к нему выйдет. На заре зверь задрал буйвола и оттащил его к самой речке, в высокую траву. Ручные слоны с охотниками окружили это место и стали суживать круг. В сотне ярдов от мертвого буйвола погонщики остановили слонов с охотниками; дамы наблюдали за всем издали, на безопасном расстоянии.

Специально приученный слон вошел в круг, чтобы выгнать тигра, очевидно, укрывавшегося где-то возле своей добычи в траве и кустарниках.

Тигр неожиданно выскочил из своей засады и с рычанием бросился на слона, а затем на кули, выдвинувшегося из цепи загонщиков. Он ободрал ему лицо и вывихнул плечо.

— Кролик, кролик, — пищали издали дамы в полном восторге.

Губернатор, поощряемый Рэджи Хантом, выстрелил по бегущему тигру, но промахнулся. Пуля задела бивни слона, и тот качнул головой.

Охотник на слоне, увидя, что ему грозит опасность, прицелился и выстрелил — пораженный тигр упал.

— Ура, — троекратно провозгласил Рэджи Хант, подбрасывая пробковый шлем. — Ура его превосходительству губернатору!

— Его превосходительство застрелил тигра, — возбужденно кричал Крофт-Кук, в восторге махая руками.

Загонщики бросились к подстреленному зверю и прикончили его дубинками.

Тут его превосходительство и вся свита сошли с паланкинов и проследовали к убитому тигру.

Рэджи Хант растолкал кули своим обычным методом — бранью и подзатыльниками, проявляя на этот раз исключительное рвение и прыть.

Его превосходительство ступил одной ногой на распростертое полосатое тело тигра, как имел обыкновение поступать в таких случаях. Его личный секретарь тут же сделал несколько снимков, расставив позади губернатора остальных участников охоты. Так к многочисленным свидетельствам охотничьих подвигов его превосходительства, накопленным им за последние двенадцать лет, прибавился еще один трофей.

Загонщики стояли в стороне, онемев от восхищения. Не любовался зрелищем один лишь пострадавший кули.

Глава 24

Все кули получили по рупии в награду за охоту. Крофт-Кук великодушно выплатил им, кроме того, по четыре анна в день за все время «отпуска» с плантации. Всех кули, взятых на замечание после беспорядков, простили и сняли с них половину штрафа. Этот широкий жест был сделан перед отбытием сэром Джеффри Бойдом в видах упрочения доброго согласия между сахибами и кули.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: