Вход/Регистрация
Второй контракт
вернуться

Гертов Игорь

Шрифт:

— Спасибо, отец. Купишь себе пива. Или конфету внучке.

Мелкая кукла перестала ерзать на коленях у деда и уставилась на круглую монету с розовым краем. Мельче монеты в кармане не оказалось, да и не жалко. Про себя Джек хихикнул, представив себе размер конфеты за сто кудо. А у доброжелательного старикана, глаза чуть из орбит не вылезли.

Гость хлопнул переходом и выскочил перед крыльцом у молочника. Без гостинцев появляться к старому знакомому он не хотел.

«Э-эй, я тут свежего молока принес».

Хлопок возле плеча и мокрый нос в щеку.

«Живой. Не забыл».

— Ладно, скромник ты наш. Забудешь тебя, как же.

Странное ожидательное… чувство. Нет, дружище. Если уж умеешь говорить, то говори. До уровня полунамеков отношения Джека с забавным пушистым комком еще не дошли.

«Озвучивай, Хриплый».

«Я поделюсь».

— Да, всё, что хочешь. Это всё — твоё.

Очередной хлопок и Джек, присев, выложил остатки свежей булки на платок, долил молока в блюдце. И присел в двух шагах, на камень. Стараясь занять максимально удобное, расслабленное положение. Сидеть так, возможно, потребуется долго, зарабатывая кредит доверия эртин.

Подружка Хриплого, как про себя назвал зверька Джек, подходила не торопясь. Особо не скрывалась, но и не шествовала к блюдцу. Подошла и аккуратно попробовала молоко, затем оторвала корочку от булки. Затем перетекла к ноге Джека, к руке. Стоически вытерпела легкое поглаживание по шерсти… и исчезла в кустах. Затем появилась троица мелких копий, которые совершенно по-хозяйски оприходовали молоко, порвали бедную булку на части, изрядно раскрошив ее по небольшой полянке. Испытали на прочность платок, превратив его в массу мелких тряпочек и выпив очередную порцию из блюдца, попытались отобрать у человека бутылку.

Джек, глядя на раздувшиеся тушки, бутылку отдавать, не захотел.

«Успеете. Никуда не денется».

И с удивлением услышал ответ: «Вкусно. Дай».

«Э-эй, хозяйка, наливать»?

«Наливать».

Странный разговор. Очень похоже на связь через нейросеть, но нет никаких панелей управления и масса дополнительных… спектров в звучании голосов. То, что отвечала мамочка, Джек был абсолютно уверен. Хотя, толком объяснить, почему именно, не мог. И после ее ответа он совершенно точно представлял себе, где она есть. Три метра за левым плечом, на уровне груди сидящего на камне Джека.

После того, как окончательно объевшиеся мелкие колбаски отвалили от блюдца, они были по одному телепортированы в одной Хозяйке известное место.

«Ты странный человек. Хриплый был прав».

«Возможно. Я — Джек. Твой парень — Хриплый, а сама ты…»

«Ты ведь сказал уже. Хозяйка я».

Если дружелюбное общение с эртин обоюдно доставляет приятные ощущения, то имя для эртин ни спрашивать, ни придумывать нет необходимости. Оно просто… становится очевидным.

«Хриплый охраняет»?

«Да, по-другому ему нельзя».

Общаться оказалось достаточно просто. И в то же время, достаточно сложно. Эртинал-Тоутин, полное название этого вида. С некоторых пор, начавшихся достаточно давно, Джек привык серьезно относиться к «домашнему заданию». Если есть возможность подготовиться к какой-либо встрече или событию, то это, безусловно, делалось. Материалы по эртин были перебраны и прочитаны, так же, как и доступные описания келон.

Об особенностях общения, психологии или поведения эртин, ничего написано не было. И если бы не самая первая встреча, то вряд ли Джек, вот так спокойно, пришел бы на небольшую полянку в поместье Роны.

Поскольку на эмпатию было прямо указано во всех описаниях, то и исходил Джек из своих собственных ощущений при первых встречах с Хриплым. Доброжелательное любопытство. Тревога о благополучии. При редких играх с предметами — удовольствие и радость от приятно проведенного времени. Ничего от опасности или недоверия. Злости или боязни. То, что каждый избегал наносить или получать ненужный ущерб, было вполне нормально.

Просто в общении было то, что не требовалось транслировать расположение и искать необходимые слова. Сложно было то, что искать слова приходилось. Чтобы мысли были предельно короткими и конкретными.

«Редко разговариваем с людьми. Тяжело понимать».

«Далеко живу. Здесь не слишком безопасно».

«Далеко — где»?

Джек попытался передать картинку звездной карты.

«Нет, я так не понимаю.»

И тут гостю опять пришлось удивляться. Разговорчивая Хозяйка показала ему вполне четкую картинку черной сети, с низкой деталировкой. Джек прикинул, где должна находиться Роща и поставил маленькую зеленую точечку.

«Это не далеко.»

«Вот уж не знаю, как для вас. Для меня — далеко.»

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: