Шрифт:
Юнис вжалась в подушки, ее глаза были огромными от страха. Смутно где-то в отдалении она вдруг услышала шаги… О боже! Это, наверное, смотритель, ненавистный маленький человек. Тогда они все вместе заставят ее выпить это. Она не хотела, она боялась!
— Это совсем не горько, — продолжала упрашивать Марта Дженнингс.
И тогда голос, который Юнис так хорошо знала, вежливо и небрежно поинтересовался:
— Это то, что ты заставляла пить моего отца, Лаура?
На пороге спальни стоял Питер Хендон, беззаботно засунув руки в карманы и невозмутимо обозревая место действия.
Глава 22
— Питер! Ох, слава богу, ты пришел! — Юнис залилась слезами.
— Ты! — прошипела Лаура Меркади, ее глаза сузились от ярости и ненависти.
— Да, Лаура. И гораздо более просвещенный, чем был, когда покидал этот дом сегодня утром. Дверь была приоткрыта, так что я мог кое-что подслушать.
— Ты дьявол! Как жаль, что я не задушила тебя в детстве!
— Уверен, что ты так бы и сделала, Лаура. Но для отца ты воспользовалась ядом, не так ли? У него было слабое сердце, я знаю, а ты добавляла в чай специальные травки — очень редкий яд, который трудно обнаружить. Местный коронер не смог его найти. Ты и для Юнис сейчас постаралась, так?
— Убей его, Джек! — прорычала женщина в черном, держась рукой за сердце.
Но как только Джек кинулся к нему, в комнату вслед за Питером вошли еще двое мужчин. Одним из них был Лоренс Армистид, другим — констебль из Бакстона. Питер уклонился от направленного в него лома, который Джек принес с собой из туннеля, и обрушил правый кулак на челюсть соперника. Тот растянулся на полу, и на него набросился констебль, заломил ему руки за спину и надел наручники. Затем рывком поставил его на ноги.
— Теперь для тебя, мой мальчик, все закончено, — предупредил он разъяренного Джека.
— Вы можете предъявить ему обвинение в нарушении чужого права владения и в нападении с покушением на убийство, — сказал констеблю Лоренс Армистид. — Хотя он и не главный преступник в этом деле. Кстати, Лаура Меркади вовсе не Хендон. Назовите это адвокатской подозрительностью, но, когда завещание старого Джона Хендона было официально объявлено и я принял меры и выплатил Лауре Меркади ее пять тысяч, меня заинтересовало, не дал ли твой отец, одинокий и убитый горем после смерти твоей матери, свое имя этой женщине, поддавшись ее хитрому обольщению. И приказал своим клеркам проверить регистрационные книги одновременно и в Лондоне, и в Дербишире. Но в них никаких следов не обнаружено.
— Да, он так и не женился на мне. Но он собирался. И Джек — его сын и мой. Моя сестра Марта может присягнуть в этом. А в Бакстоне есть запись об этом в регистрационной книге.
— Без сомнения, — сухо заметил Лоренс Армистид. — Но я совершенно уверен, что там в родителях записаны Джон Хендон и Лаура Меркади, а не Лаура Хендон. И даже если мы не сможем доказать, что вы отравили Джона Хендона, потому что он узнал, что вы за женщина на самом деле, и не женился на вас, мы можем задержать вас за попытку убить Юнис, когда вы бросили тот тяжелый щит. И сделаем анализ содержимого этой чашки, которое миссис Дженнингс усиленно пыталась заставить ее выпить.
С яростным криком Лаура Меркади выхватила у Марты Дженнингс чашку и плеснула в лицо Лоренсу Армистиду. Затем повернулась, выбежала из комнаты и понеслась вниз по огромной лестнице.
— Приглядите за Юнис, Армистид! — поспешно бросил Питер и последовал за ней.
Лаура Меркади была уже внизу. Она распахнула массивную дверь и помчалась по тропинке, ведущей вдоль холмов к старому мосту, по которой шли тогда Питер и Юнис. Оглянувшись, она увидела преследовавшего ее Питера и пронзительно крикнула:
— Ты никогда не посадишь меня в тюрьму!
Серп луны на свинцовом небе бросал тусклый свет, которого едва хватало, чтобы осветить тропинку. Похожая на амазонку, Лаура Меркади ускорила шаги, время от времени оборачиваясь, в то время как Питер следовал за ней, осторожно выбирая путь и держась как можно ближе к скалам и холмам.
Внезапно раздался дикий вопль ужаса:
— О, мой бог! Болото! О, Питер, помоги мне… я попала в трясину!
В сотне ярдов впереди он увидел, как та бьется, изо всех сил стараясь нащупать, за что можно уцепиться, но ветки кустарника обрывались в ее руках. Пронзительные, безумные крики разрывали ночную тишину. Питер побежал к ней, но к тому времени, как смог до нее добраться, Лаура уже по грудь погрузилась в вероломную трясину, и булькающий, чавкающий звук заставил Питера побледнеть. Он огляделся в поисках крепкой ветки, чтобы протянуть ей, но вокруг ничего не было.
Тогда Питер пододвинулся как можно ближе к трясине и протянул Лауре руку. Она смотрела на него остекленевшими навыкате глазами, полными ужаса, и продолжала вырываться из мягкой податливой почвы, судорожно хватаясь за нее руками и издавая нечеловеческие крики.
— Ради всего святого, возьми мою руку, я тебя вытащу. Лаура, не дергайся — так ты только еще глубже увязнешь! — крикнул Питер и попытался дотянуться до нее.
Она сделала отчаянное усилие и протянула свою тонкую руку со скрюченными, как когти, пальцами ему навстречу, но рассудок Лауры помутился от крушения надежд и планов, и, как только ее пальцы чуть коснулись руки Питера, она прошипела: