Шрифт:
Обойдя дом, он нашел обнаженного Кларенса с ковшом и мочалкой в руках возле бочки с водой — тот словно пытался содрать с себя кожу.
— Ты что это делаешь?
— Пытаюсь смыть с себя овечий запах.
Арни покачал головой.
— Пошли есть.
— Ты умеешь зашивать дыры? — спросил Кларенс, беспомощно разглядывая рубаху, когда они очутились в доме.
— Я могу попробовать.
— Как думаешь, если кто-то из нас поедет в город за продуктами, нельзя ли потратить часть денег на новую одежду?
— Почему нет? — спросил Арни, опустив глаза на свои рваные сапоги.
— Тогда так и сделаем, — решил Кларенс и продолжил: — Мне-то, конечно, все равно, в чем ходить, но, полагаю, женщине небезразлично, как одет мужчина.
— Женщине? — удивился Арни и именно тогда произнес: — Что стряслось?
— Между прочим, я ошибся, — сказал Кларенс, не отвечая на вопрос. — Это «твою» девушку зовут Надин, а «мою» — Эвиан.
И рассказал приятелю о сегодняшней встрече.
— Она куда-то спешила. Скажи, куда можно бежать… в лесу?
— Быть может, она что-то искала?
— Нет, у нее была определенная цель пути: я сразу это понял. — Кларенс подпер щеку рукой; на его лицо падал отсвет огня, придавая коже медный оттенок и делая глаза похожими на тлеющие угли. — Знаешь, я бы хотел снова встретиться с ней.
— Ты же говорил, нам не надо… — опешил Арни. — Я думал, разговоры об этих девушках… просто шутка!
— Мне тоже так казалось, но сегодня я увидел, вернее, почувствовал, что с мисс Эвиан что-то неладно. Она будто от кого-то прячется или что-то скрывает. Может, ей нужна помощь?
— Чем же ты ей поможешь? И она не одинока. У нее есть папаша и сестра.
— А если они не ладят с сестрой? Помнишь, какими мы их увидели в первый раз!
— Не думаю, что вторая девушка могла ее чем-то обидеть, — сказал Арни, невольно обижаясь за «свою» Надин.
— Мы ничего о них не знаем, — заметил Кларенс, на что приятель рассудительно произнес:
— Мне кажется, нам не стоит лезть в их жизнь. К тому же, возможно, все это тебе только показалось. Мы здесь едва появились, а Иверсы живут давным-давно. Мы и представить себе не можем, куда они ходят и какие у них дела.
В этом он, как выяснилось позднее, оказался прав.
Прошло несколько дней, и ветер сменился. Полил наводящий уныние дождь. Повисшие над горами тучи напоминали огромные черные блюдца, мокрые темные сосны раскинули свои ветви, как зловещие крылья.
Кларенс и Арни возвращались домой промокшие и продрогшие, буквально шатаясь в седле. Одежда и обувь с трудом просыхали до утра. Теперь им казалось, будто все вокруг пропахло мокрой овцой и псиной.
Работы прибавилось; надо было успевать чинить поваленные ветром ограды, между тем становилось все труднее поднять себя с постели холодным и хмурым утром.
Однажды парень с соседнего ранчо, встретив Арни, поинтересовался:
— Как справляетесь, ребята?
— Ничего, — ответил Арни, на минутку придерживая коня.
— Не собираетесь за продуктами? Запасите как можно больше до холодов.
— Надо бы…
— Завтра мы отправляемся в город с повозкой. Можем захватить одного из вас.
— А хозяин не рассердится?
— Нет. Мистер Уиллис говорил с ним об этом.
— Ладно, а когда подъехать?
Договорившись, они расстались. Нового знакомого звали Билл, и он показался Арни добродушным и бесхитростным парнем. А еще у Арни мелькнуло желание в угоду Кларенсу спросить Билла про Эвиан, но он быстро передумал. Кто знает, вдруг этот ковбой — доверенное лицо Джозефа Иверса! В таких делах следует соблюдать осторожность.
На сей раз обошлось без жеребьевки. Поскольку с Биллом разговаривал Арни, именно он и поехал в город. Накануне они с Кларенсом составили список вещей и продуктов.
— А пиво и виски? — спросил напоследок Кларенс.
— Так ведь мистер Уиллис говорил…
— Ладно, — вздохнул Кларенс, — забудем. Может, он поручил этим чертовым парням из «Райской страны» проследить, что мы будем покупать!
Утро выдалось на удивление теплым и ясным. Арни ехал по лугу, остро ощущая и веселую суету ближнего мира, и тяжелое молчание далеких гор. В такие минуты он воспринимал жизнь как данность, которую невозможно изменить, хотя от этого она отнюдь не становится хуже, а окружающий мир — незамысловатым, простым и вместе с тем удивительно многообразным.
Потрепав лошадь по гриве, он быстро спешился, сорвал цветок и уже в седле, обрывая лепестки, загадал: пусть сегодня произойдет нечто необычное, то, что определит его дальнейшую жизнь. Таким образом он на свой лад обратился к Богу.
Когда Арни подъехал к «Райской стране», его настроение испортилось. Ковбойское снаряжение людей Иверса было новеньким, оружие — дорогим. На их фоне Арни Янсон выглядел оборванцем, к тому же кольт Уиллиса ему пришлось оставить Кларенсу.
Из дома вышел Джозеф Иверс. На нем была городская одежда — рубаха с целлулоидным воротничком, брюки, жилет, пиджак и котелок. Арни впервые разглядел его довольно неприятное, хищное и жесткое лицо.