Шрифт:
Сглотнув, Виолетта приготовилась услышать голос Лео.
– Вам не обязательно идти, Виолетта, – произнес он довольно раздраженно. – Никто вас не заставляет. Вы всегда можете отказаться.
– Но я не могу! – воскликнула она. – То есть… я же дала новогоднее обещание – не отказываться от приглашений.
– Мне казалось, я советовал использовать в таких ситуациях здравый смысл.
Здравый смысл! Ее реакции не имели отношения к здравому смыслу. Она до смерти хотела пойти с ним вечером.
– Генри утверждает, что вы настоящий джентльмен, – заметила она, боясь, что Лео сам ищет повод отменить встречу. Но его смех прозвучал подозрительно весело.
– Он может ошибаться.
– Хотите сказать, в прошлый раз вы мне солгали? И на самом деле вы – безжалостный соблазнитель?
– Нет, это не про меня.
– Я не сомневалась. – Но возможно, немного огорчилась.
– Тогда почему не хотите сходить поужинать?
– Генри меня не так понял, – торопливо сказала она. – Я хочу, просто приглашение было внезапным. Правда хочу.
Неожиданное молчание нервировало. Неужели она выдала силу своего желания? И что это? Он вздохнул?
– Когда за вами заехать? – спросил он в конце концов.
Теперь вздохнула Виолетта – с облегчением.
– Вы можете заблудиться. Я приеду к ресторану на такси.
– Ни в коем случае. Я так не делаю, Виолетта. В моей арендованной машине есть навигационная система, так что мне нетрудно будет вас найти. У Генри есть ваш адрес?
– Да, конечно, но…
– Сколько времени нужно, чтобы добраться отсюда до вашего дома? – перебил он.
– Зависит от времени дня. В час пик может уйти целая вечность. Вы не представляете, какие там пробки.
– Я живу в Лондоне. Там пробки еще хуже.
Виолетта не хотела, чтобы он заезжал, потому что если Джой его увидит, то напридумывает себе всякого.
– Мой дом не по дороге. Давайте сойдемся вот на чем: я приеду в ресторан на такси, а вы отвезете меня домой после театра. К тому времени пробок не будет. – «А Джой будет крепко спать».
– С этим я могу смириться.
– Отлично. Как называется ресторан?
– Не уверен. Что-то итальянское. Я перезвоню, когда выясню все подробности.
Виолетта услышала, как открывается дверь спальни Джой, и запаниковала:
– Не стоит звонить, просто пришлите мне сообщение.
– Хорошо. До вечера, – добавил Лео и повесил трубку.
– Ты с кем-то разговаривала? – спросила Джой, входя в кухню и направляясь к чайнику.
– Да, мне позвонил Генри, – почти правдиво сказала Виолетта. – Сегодня последний день, когда его сын в Сиднее, и он планировал сводить его в ресторан и в театр. Но Генри заболел и попросил меня подменить его.
Джой изумленно посмотрела на нее:
– Правда? И что ты сказала? Надеюсь, согласилась, – строго добавила она.
Сначала реакция Джой удивила Виолетту. Но, подумав, она решила, что у подруги нет причин возражать. В конце концов, Джой не знала, как Виолетта увлеклась Лео и как страстно Лео поцеловал ее в ночь вечеринки. По рассказам Виолетты, Лео был просто приятным мужчиной. Хорошо, что она не позволила ему за ней заехать. Один взгляд на него – и Джой пересмотрела бы свое мнение.
– Конечно, согласилась, – призналась она. – Не могла же я отказаться? Я же дала обещание.
– И то правда, – кивнула Джой. – Хотя я все еще удивлена. После вечеринки ты на себя не похожа. Я думала, ты возвращаешься в свою раковину.
– Я просто устала, Джой. И у меня похмелье. Слишком много шампанского выпила у Генри. Но теперь я срочно еду по магазинам. Нужно что-нибудь приличное на вечер.
«Или неприличное», – неожиданно для себя мысленно добавила она. Что-нибудь, что демонстрирует фигуру. И грудь. Лео определенно смотрел на ее грудь.
– Ты совершенно права, – заявила Джой. – Я бы поехала с тобой, но мой артрит сегодня разгулялся. Если хочешь совет – выбери черное. К твоей бледной коже и новому черному цвету волос маленькое черное платье подойдет просто идеально. И пожалуйста, купи платье по размеру, а не на два размера больше. У тебя прекрасная фигура – пора ее показать!
Глава 9
При итальянском ресторане, столик в котором зарезервировал для них Генри, была веранда с видом на гавань Дарлинг. Отсюда же открывался не менее прекрасный вид на «Звезду»: казино располагалось на противоположной стороне небольшой гавани, сверкая всеми огнями, как положено подобному заведению.