Вход/Регистрация
Маскарад
вернуться

Финней Патрисия

Шрифт:

Принц Свен вскочил в седло и полоснул хлыстом по конскому крупу. Чалый сорвался с места, и швед исчез из виду, пригнувшись к голове скакуна.

Путем настойчивых понуканий мне удалось убедить Бориджа подхромать к зарослям ежевики, куда свалился Джон. Когда тот из них выбрался, вид у него был потрепанный, но решительный.

— Лично я не люблю ездить галопом, — заметила я, провожая взглядом пронесшихся мимо леди Джейн, Сару и трех шведских вельмож. Все они громко кричали.

Заметив за кустами мирно щипавшего траву коня королевы, Джон осторожно подкрался к нему и, прежде чем тот успел отпрянуть в сторону, схватился за поводья, вскочил коню на спину и подъехал ко мне, сидя на лошадином крупе без всякого седла.

— Боридж, похоже, двинулся умом! Я заметил, как он помчался за королевой, и бросился наперерез… — в его голосе сквозило участие. — С вами все в порядке, миледи?

Я вспыхнула. Господи, шведский принц скинул его с коня, бросил в колючий кустарник, а он беспокоится обо мне!

— Я… я в порядке, — промямлила я. — Надеюсь, вы не сильно ушиблись?

Джон рассмеялся.

— Ерунда! Всего лишь пара царапин! Вот когда я учился ездить верхом, это было что-то!

Наши кони мирно брели рядом. Я мысленно пыталась найти объяснение причины, по которой у меня так перехватывает дыхание. Наверно, все из-за этой сумасшедшей скачки. Но мне было чем гордиться — я выдержала ее достойно!

— Как вы считаете, принц догонит королеву? — спросила я.

— Думаю, да, — ответил Джон. — Чалый — прекрасный иноходец. И поздравляю, миледи, вы ни на голову не отстали от королевы! — он ласково взглянул на меня и улыбнулся.

— Я тут ни при чем, — смущенно отозвалась я. — Это Боридж оказался любителем скачек!

Окружным путем мы медленно возвращались в замок. Внезапно где-то рядом раздался собачий лай. Мы остановились: мимо пронеслась свора гончих, а следом за нею — охваченная охотничьим азартом королева.

В просвете между деревьями показался прекрасный олень с большими рогами. Грудь его высоко вздымалась от быстрого бега.

Со всех сторон загнанную добычу окружили гончие, затем, почти одновременно, появились королева, граф Лестер и шведский принц. Королева держала в руках лук. Ее конь замер на месте как вкопанный. Ее Величество действительно напоминала Артемиду с гобелена, что висит в ее ванной комнате.

Королева бросила поводья, приладила в лук стрелу и спустила тетиву, потом стремительно приладила следующую и выстрелила еще раз. Как известно, только очень хороший наездник способен стрелять, сидя верхом на лошади.

Я не отводила от королевы взгляда, чтобы только не видеть, как погибнет олень. Конечно, это слабость, но я ничего не могу с собой поделать!

Граф и принц одновременно восторженно воскликнули, а королева удовлетворенно улыбнулась. Я поняла: все кончено, бедный олень мертв.

Королевские егеря, одни верхом, другие — спешившись, принялись отгонять собак от добычи, которую те могли разорвать на куски.

Граф и принц поздравляли королеву с великолепным охотничьим трофеем. Потом граф что-то сердито крикнул своим людям, и один из грумов привел коня под дамским седлом.

Но охота уже закончилась. Королева спешилась, и ее примеру последовали остальные.

Главный ловчий поднес королеве нож, чтобы она вонзила его в оленью тушу первой, но Ее Величество жестом указала ему на принца Свена. Тот принял нож, отвесил ей низкий поклон и приблизился к бездыханному животному.

Джон помог мне спешиться с негодяя Бориджа. Когда я освободилась из кольца рук своего провожатого, он как-то странно взглянул на меня и прежде чем я смогла поинтересоваться, все ли в порядке, увлек на другую поляну, покрытую большой белой скатертью, вокруг которой устроившиеся на деревьях музыканты исполняли бодрые охотничьи мелодии.

Я почувствовала, что просто умираю от голода. На скатерти были живописно расставлены затейливые сдобные пироги с начинкой — видов восьми, холодные мясные закуски, сладкие булочки, сливочное масло, сыр, эль и медовуха.

Королева села в предложенное ей кресло, жестом попросив меня расправить юбку ее охотничьего костюма.

— Ну, леди Грейс, — сказала она, беря с блюда, преподнесенного ей графом Лестером, маленький пирожок со свининой. — Что вы об этом думаете?

— Ну… — протянула я, беря большую салфетку и расправляя ее на коленях королевы. — Я безумно испугалась, Ваше Величество, решив, что вы вот-вот упадете…

— Черт подери, Грейс, даже если бы я и упала? Что с того? — пожала плечами королева. — Такое случается сплошь и рядом.

Вспомнив мертвенно-бледное лицо графа Лестера, я решила промолчать.

— Грейс, думаю, не стоит никому рассказывать об этом дурацком седле, — небрежно обронила королева.

— Конечно, Ваше Величество, — удивилась я.

Заметив мою растерянность, королева уточнила:

— Графа Лестера чрезвычайно расстроило это досадное происшествие. Я была вынуждена приказать ему прекратить извиняться!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: