Шрифт:
– Уважаемые дамы, восхищены вашей красотой. Не ожидали встретить в обычном трактире таких прелестных девушек. Разрешите представиться: дон Фильган, а мой спутник – барон Слерг, – ведущую роль в разговоре взял на себя старший по возрасту мужчина.
Отец Лирны промолчал, возможно, не хотел знакомиться, или считал, что разговор, как дворянка, должна вести его охранница. Поэтому ответное представление взяла на себя Ольга. К своему имени приставку 'дона', обозначавшую принадлежность к дворянству, она не добавила. Не хотелось ей выделяться и тем самым как бы принижать своих товарищей.
Поболтав немного о пустяках, новые знакомцы предложили девушкам:
– Вы знаете, мы сейчас собираемся в театр на новый спектакль. Говорят что очень неплохая постановка. Не согласитесь ли вы к нам присоединиться?
Приглашение выглядело довольно привлекательно. После долгого, однообразного путешествия, хотелось хоть немного развлечься. Кроме того, Ольге еще не доводилось бывать в театре, и ей было весьма любопытно посмотреть, что за представления устраивают здешние режиссеры и актеры. Отец Лирны не возражал против этой поездки, но только потому, как он заметил, что уверен в Олином благоразумии.
Собирались недолго, только накинули на себя верхнюю одежду и, после не очень продолжительного путешествия в баронской карете, вышли у входа в здание, рассмотреть которое девушкам из-за темноты толком не удалось. Но внутреннее убранство театра вполне соответствовало своему предназначению. Ярко освещенные магическими светильниками помещения, позолота, скульптуры, мебель, все было к месту и отвечало своему предназначению.
У барона, оказывается, были билеты в ложу, в которую и вошли незадолго до начала спектакля. Удобные кресла стояли у невысокого бортика балкона, с которого хорошо просматривалась вся сцена.
Вскоре магические светильники, освещавшие зал, уменьшили свою яркость, и началось представление. К удивлению Ольги, спектакль оказался похож на земные мюзиклы. Герои разговаривали и пели, часто им помогал небольшой хор, расположенный в оркестровой яме. А в целом, постановка оставила прекрасное впечатление, и когда она закончилась, стало, даже жаль, что это случилось так быстро.
К таверне подруг подвезли все в той же баронской карете, и передали под присмотр отцу Лирны, который все это время сидел в зале, за бокалом пива, с Тероном. Перед расставанием, барон предложил своим очаровательным спутницам, посетить театр и завтра. Играть должна была та же труппа, но другой, еще не виденный молодыми людьми спектакль. Предложение было принято с удовольствием.
Следующий день вновь посвятили прогулкам, но к вечеру Ольга и Лирна, уже умытые, причесанные и одетые в нарядные платья, были готовы к знакомству со следующим шедевром сценического искусства. Кавалеры себя ждать не заставили и в нужное время, карета доставила всех четырех молодых людей к зданию театра.
Очередной спектакль оказался таким же насыщенным, задорным и музыкальным, как и предыдущий, и доставил огромное удовольствие зрителям.
Спутники девушек были очень вежливы и предупредительны. После представления они, как и предыдущим вечером, отвезли девушек в гостиницу. Прощаясь, барон предложил следующий вечер провести у него дома. Ольга за приглашение поблагодарила, но ответила категорическим отказом.
– Вы напрасно чего-либо опасаетесь, – принялся уговаривать Фильган. – У барона соберется небольшая компания, человек тридцать – сорок. Поужинаем, потанцуем. У нас всегда так праздники проводят.
– А какой завтра праздник? – поинтересовались девушки.
– Так Солнцеворот же! Завтрашняя ночь – самая длинная в году. Зато потом день начнет понемногу прибавлять, так что можно считать это праздник рождения дня и года.
Ольга задумалась. С одной стороны хотелось немного повеселиться и потанцевать, с другой – как-то не очень ей верилось, что молодые мужчины воспылали к двум, до недавнего времени совершенно незнакомым девушкам, платонической любовью. Как бы не пришлось потом, от них отбиваться. Вроде и ничего так парни, но физического влечения она к ним не испытывала. Поэтому и склонялась к мысли, отклонить это предложение. Но, взглянув на свою новую подругу, поняла, что идти, по всей видимости, придется. У той загорелись глаза, и весь вид ее говорил о том, что подобный праздник – самая большая мечта ее жизни.
Лирна поочередно умоляюще смотрела то на отца, то на Ольгу.
– Папа! Пожалуйста! Разреши мне пойти на этот праздник!
Купец с сомнением смотрел на дочь.
– Может, лучше отметим этот день здесь, в кругу друзей?
– Ну, папа! Мы в этой таверне каждый вечер ужинаем! И как же танцы?! Здесь и музыки никогда не бывает!
Улис, после смерти жены, баловал свою дочь, как мог. Та, в свою очередь, его тоже любила, что не мешало ей пользоваться тем, что отец почти всегда выполнял ее просьбы и капризы. Вот и сейчас купец вздохнул, и со вздохом согласился:
– Ну, хорошо, если Оля пообещает за тобой присматривать, то иди. Но только слушайся ее во всем!
Лирна снова перевела взгляд на Ольгу.
– Ты ведь присмотришь за мной?
– Ну, хорошо. Давай сходим на эту вечеринку. Только господин барон. Вы обещаете, что ни к чему не будете нас принуждать?
– Ну, как вы могли подумать такое?! Дамы в моем доме всегда вольны, делать все что хотят! – заверил барон.
Что-то в его ауре мигнуло. Но не ложь. О чем это говорит, было непонятно. Впрочем, отбиться от мужчин, если начнут приставать, пожалуй, будет нетрудно.