Шрифт:
Наконец почва зашевелилась и будто бы даже стала мягче. Медленно она начала поддаваться: с недовольным ворчанием кладбищенская земля расступалась под моим напором. Частички из последних сил цеплялись друг за друга, отказываясь расставаться. Но я продолжала твердить свою мантру, и они рассыпались в стороны, подобно чёрному туману. Яма ширилась, зазор углублялся. Я почти рычала от напряжения. Ветер трепал мои волосы, вытрясая шпильки. И вскоре, ничем не сдерживаемые, пряди волнами рассыпались по плечам. Руки горели от напряжения, ломота постепенно поднималась от кистей вверх, к локтям, ползла к предплечьям. Их сводило судорогой, по спине струился пот. В ушах гудело, перед глазами плясали чёрно-белые всполохи. Казалось, я перекачиваю в эту землю часть себя.
Я остановилась, чтобы перевести дыхание, и стала хватать ртом воздух. Из носа потекло. Я провела под ним тыльной стороной ладони, и на коже блеснула черная в лунном свете кровь. Отерев её, я вновь вонзила руки в землю и продолжила, чувствуя, что надолго меня не хватит, что вот-вот потеряю сознание.
А потом что-то резко изменилось, почва вздрогнула, и могила подо мной начала осыпаться со скоростью перевернутых песочных часов. Я перестаралась, обращая землю в пыль, и теперь меня с головокружительной быстротой засасывало в песчаное болото. Я пыталась ухватиться за края могилы, но руки срывались и соскальзывали. Провалившись по пояс, я закричала, понимая, что никто меня не услышит. Перед глазами всё плыло, грязь забивалась в нос и уши. Я понимала, что если потеряю сознание прямо сейчас, то просто задохнусь. Но силы иссякли, и я разжала руки, чувствуя, как меня засыпает сверху землёй.
На секунду темнота стала кромешной, а потом кто-то крепко ухватил меня за шиворот и потащил наверх.
— Держись, Энн! — услышала я.
Я, как могла, помогала нежданному спасителю, вяло отталкиваясь руками. Почувствовав под собой твёрдую поверхность, я перекатилась на бок и сплюнула горькую, скрипевшую на зубах землю. Мужчина пыхтел рядом, тоже переводя дыхание. Прошла минута, и я начала приходить в себя. Волосы лезли в глаза, мешая увидеть, кто передо мной. Сильные руки подхватили меня под мышки, перевернули, и я увидела злого Ваухана.
— Какого черта, Энн? — прорычал он мне в лицо. — Какого черта ты раскапывала могилу Дороти Гросс?!
В подобных обстоятельствах переход на «ты» казался естественным.
— Потому что там не Дороти… — только и смогла выдавить я, отводя прилипшую прядь.
— Что ты мелешь! Конечно, она. Кому ещё там быть?
— Ты же сам сказал, что на этом кладбище уже давно не хоронят.
— Да, не хоронят… то есть обычно не хоронят. Но ради дочери всеми уважаемого бакалейщика граф сделал исключение.
Я помотала головой.
— Слушай, Энн, — он опасливо тронул меня за плечо и заговорил мягко, как с умалишенной. Впрочем, что ещё можно было подумать в такой ситуации? — Я видел, как её туда положили, помогал заколачивать гроб, а потом засыпать его землёй.
Я всё ещё не верила:
— Месяц назад… И ей было всего пятнадцать…
— Да, Дороти в три дня унесла лихорадка, и её старик тоже чуть не помер с горя. Я хорошо её знал. Поверь, там она.
— Нет, ты не понимаешь… — несвязно забормотала я.
— Конечно, не понимаю! — взорвался он. — А чего ты ожидала?!
Он так выкатывал глаза, что я не удержалась: откинула голову и расхохоталась — безудержно, громко, с повизгиваниями, и, к своему ужасу, не смогла остановиться. Хохотала до тех пор, пока смех не перешёл в рыдания, а потом в бульканье. А он всё смотрел на меня. А потом молча поднял на руки, прижал к груди и уселся вместе со мной на соседнюю могилу («Боре Гринвэй, пивовар. Мы не забудем твой эль»). По-прежнему не разжимая объятий, он принялся укачивать меня, как маленького ребенка, что-то нескладно напевая. Я подпевала ему всхлипами.
А потом я ему рассказала. Всё-всё. Про то, как мы с Мэтти росли в интернате, и как я сломала палец на ноге, а она дула на него каждый вечер перед сном, чтобы он побыстрее зажил, и как плакали, когда умерла её канарейка, и как счастлива она была, узнав о первом в жизни назначении. О том, как я радовалась вместе с ней, и что поначалу всё было хорошо, а потом её письма изменились, а последнее было написано явно не ею. И, как гром среди ясного неба, пришло известие о том, что в Ашеррадене снова требуется гувернантка. И наконец, как я немедленно отправилась сюда, чтобы отыскать её.
Он слушал, не перебивая. Закончив, я почувствовала страшную усталость — речь отняла последние силы. А в больших теплых руках было так хорошо и спокойно, что хотелось провалиться в сон. Под ухом раздавались ровные гулкие удары.
Я всё ждала, что он скажет.
— Ты вся в грязи, — сказал он.
— Это ничего, это легко исправить, — устало отмахнулась я.
— Я шёл за тобой, — признался он. — Видел, как ты вышла из таверны, и пошёл следом.
— Почему не окликнул?
— Не знаю… было что-то в том, как ты шла: оглядываясь по сторонам, будто не хотела, чтобы кто-то видел. Я подумал, это из-за какого-то глупого девчачьего секрета. И решил проследить, чтобы ты в целости вернулась в замок.