Вход/Регистрация
  1. библиотека Ebooker
  2. Документальное
  3. Книга "Басни И. А. Крылова…"
Басни И. А. Крылова…
Читать

Басни И. А. Крылова…

Белинский Виссарион Григорьевич

Документальное

:

критика

.
Аннотация

«…умея ценить по достоинству Хемницера и Дмитриева, все знают, что Крылов неизмеримо выше их обоих. Его басни – русские басни, а не переводы, не подражания. Это не значит, чтоб он никогда не переводил, например, из Лафонтена, и не подражал ему: это значит только, что он и в переводах и в подражаниях не мог и не умел не быть оригинальным и русским в высшей степени. Такая уж у него русская натура!…»

Изданиям басен И. А. Крылова потерян счет. Несколько лет тому считалось, однако ж, что их издано тридцать девять тысяч экземпляров [1] . Таким успехом не пользовался на Руси ни один писатель, кроме Ивана Андреевича Крылова. И будет еще время, когда его басни будут издаваться за один раз в числе 40 000 экземпляров. Иван Андреевич Крылов больше всех наших писателей кандидат на никем еще не занятое на Руси место «народного поэта»; он им сделается тотчас же, когда русский народ весь сделается грамотным народом. Сверх того, Крылов проложит и другим русским поэтам дорогу к народности [2] .

1

На титульном листе вышедшего в 1840 г. тома басен Крылова значилось: «Сороковая тысяча».

2

Позднее, в статье «О жизни и сочинениях Кольцова» (см. наст. изд., т. 8) с Крыловым в этом отношении Белинский сопоставлял и Кольцова.

Говорить о достоинстве басен И. А. Крылова – лишнее дело: в этом пункте сошлись мнения всех грамотных людей в России.

Было время, когда не умели решить, кто выше – Хемницер или Крылов [3] и было время, когда Дмитриева (И. И.) как баснописца считали выше Крылова [4] . Время это давно уже прошло, и теперь, умея ценить по достоинству Хемницера и Дмитриева, все знают, что Крылов неизмеримо выше их обоих. Его басни – русские басни, а не переводы, не подражания. Это не значит, чтоб он никогда не переводил, например, из Лафонтена, и не подражал ему: это значит только, что он и в переводах и в подражаниях не мог и не умел не быть оригинальным и русским в высшей степени. Такая уж у него русская натура! Посмотрите, если прозвище «дедушки», которым так ловко окрестил его князь Вяземский в своем стихотворении [5] , не сделается народным именем Крылова во всей Руси!

3

Это относится, вероятно, к статье Н. А. Полевого «Басни Ивана Хемницера» («Библиотека для чтения», 1837, т. XXIV; позднее вошла в его «Очерки русской литературы», ч. I. СПб., 1839).

4

См. примеч. 8 к статье «Русская литература в 1844 году».

5

В «Песни в день юбилея И. А. Крылова» П. А. Вяземского (впервые – «С.-Петербургские ведомости», 1838, № 29) повторялся рефрен: Здравствуй, дедушка Крылов.

Конец ознакомительного фрагмента.

Купить и скачать
в официальном магазине Литрес

Без серии

Александрийский театр. Велизарий. Драма в стихах…
Алексей Васильевич Кольцов
Альф и Альдона… Соч. Н. Кукольника
Антология из Жан Поля Рихтера…
Аристократка, быль… рассказанная Л. Брантом
Басни И. А. Крылова…
Басни и апологи И. И. Дмитриева
Бедность и любовь. Соч. П. Фуше
Библиографические и журнальные известия
Библиотека полезных сведений о России. Часть первая.
Душенька, древняя повесть И. Богдановича

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: