Вход/Регистрация
Тьма надвигается
вернуться

Тертлдав Гарри Норман

Шрифт:

– Эалстан! Кузен! Куда тебя силы занесли?!

Судя по тому, как Эалстан отскочил, «не вполне» на него тоже подействовало.

– Здесь я, Сидрок! – крикнул он и пояснил вполголоса: – Мой двоюродный брат, – словно Ванаи не догадалась бы сама.

Шурша палой листвой, из-за деревьев вышел Сидрок. Семейное сходство с Эалстаном просматривалось. Когда он заметил Ванаи, глаза его широко распахнулись, и в них загорелся нехороший блеск.

– Привет! – воскликнул он. – Я думал, ты грибы собираешь, братишка, а не девок каунианских!

– Она тебе не девка, так что придержи язык, – отрубил Эалстан. – Она… моя знакомая.

– Ничего себе… знакомая… – Сидрок ощупал Ванаи взглядом, явно снимая мысленно и блузку, и штаны, но затем, одернув себя, повернулся к Эалстану: – И в старые времена скверно было с каунианами водиться, знаешь. А сейчас, когда рыжики всем заправляют, и того хуже.

– Ой, заткнись, – устало бросил Эалстан. Судя по всему, спор был давний.

– Я… лучше пойду, – пробормотала Ванаи и отвернулась.

– Надеюсь, еще увидимся! – крикнул Эалстан ей вслед, но девушка не ответила.

Самое скверное – самое, что ни на есть, – что его кузен Сидрок, скорей всего, был прав. Ванаи вышла из дубравы и одолела полпути через луг, прежде чем сообразила, что у нее осталась корзинка Эалстана. Но возвращаться она не стала и двинулась дальше на запад, в направлении Ойнгестуна.

– Врезать бы тебе как следует, – проворчал Эалстан, когда они с Сидроком вышли на громхеортский тракт.

– За что? – Кузен ухмыльнулся. – Что влез прежде, чем ты с нее штаны спустить успел? Ну прости! – Он картинно прижал ладонь к сердцу.

Эалстан пихнул его локтем – так, что из корзины вылетело несколько желтых подковушников.

– Нет, за то, что ты такую ерунду болтаешь, – ответил он. – Будешь еще болтать – и правда врежу, и поделом тебе, прах побери.

Сидрок подобрал грибы. Он тоже готов был полезть в драку, и Эалстан, невзирая на брошенные сгоряча слова, не уверен был, что победа останется за ним. Но тут Сидрок расхохотался:

– Давай, невинная душа, скажи мне еще, что эту корзинку – он ткнул в нее пальцем, – тебе поутру матушка дала!

Эалстан опустил глаза и тут же сердито вскинул голову.

– А она, наверное, прихватила мою. Потому что ты не мог ее надежней прогнать, если бы собак спустил!

Что бы ни собирался ответить Сидрок, слова застряли у него в горле при одном взгляде на лицо Эалстана. Возвращались они в угрюмом молчании. Альгарвейские стражники у ворот, едва глянув на полные корзины, разом скорчили жуткие гримасы и замахали руками, пропуская грибников в город.

– Что, если бы я сказал им, что корзинку ты получил от ковнянской девки? – поинтересовался Сидрок, когда стражники остались далеко позади. – Как бы им это понравилось?

– Что, если я передам твоему отцу, что ты сейчас ляпнул? – отозвался Эалстан, глядя на двоюродного брата так, словно тот на его глазах превратился в мокрицу. – Как бы ему это понравилось?

Сидрок не ответил, но выражение его физиономии было весьма красноречивым. Больше братья не перемолвились ни словом, пока не вернулись домой. Лучше было молчать, чем говорить.

– Что-то вы раненько вернулись, – заметила Конберга, когда юноши втащили полные корзины на кухню.

Ни Эалстан, ни Сидрок не ответили. Сестра пристально оглядела обоих и уже собралась, верно, задать пару нелицеприятных вопросов, но промолвила только:

– Ну так с чем пожаловали?

Сидрок выставил перед собой полную корзину:

– Мне сегодня повезло.

– Мне тоже, – бросил Эалстан, водружая корзину на стол.

И только сейчас вспомнил, что корзина-то не его – она принадлежала Ванаи. Но поправить положение было уже невозможно. Если он сейчас выхватит корзину у сестры из рук, то лишь выставит себя полным остолопом. Оставалось ждать.

Поначалу Конберга не заметила ничего, кроме грибов.

– Я думала, вы вместе пойдете. А похоже, что вы на милю друг к другу не приближались, – только вешенки одинаковые.

Сидрок промолчал. Эалстан тоже. Тишина на кухне становилась подозрительной. Конберга пристально глянула на обоих, фыркнула и принялась перебирать грибы.

Бывают вещи слишком очевидные, чтобы их замечать. Конберга добралась почти до самого дна корзины и вдруг замерла с сыроежкой в руке.

– Эалстан, мама давала тебе другую корзину. – Она отложила грибы в сторону и нахмурилась. – Да у нас вообще такой корзины нет, верно?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: