Соколова Наталья
Шрифт:
– Прилетим в Фанфур, тебя там накормят от пуза, ну и у них, вроде, в этом году знатный урожай слив… Они от твоей напасти лучше всего спасают…
– Дариол с поносом… Это будет нечто… – Настроение у Тувина заметно улучшилось, – грушами заедать не стану, как и заклинанием лечить… Они у меня всё получат…, когда я над столицей пролечу… О, какая изумительная проказа, да и Варьфер сполна получит за свою спесь…, – Потом в голове у Ронара прозвучали слова модной ныне песенки:
«Ну, такие, вот, дела,Орков жадность принесла,Дариолова стезяИх обратно угнала…».Его товарищ по несчастью хмыкнул и вскоре они мысленно дуэтом напевали довольно неприличную песенку с ароматом жидкого навоза и вонючего ящеричного газа. Почти в самом конце пути, Тувин с облегчением заметил, что жжение стало вполне терпимым, жаль, роговой покров не приобрёл свой первоначальный цвет.
Фанфур встретил гостей хмурыми лицами заспанных стражников на рассвете. С кислой миной они прочитали письмо от Варьфера и выслушали путанные объяснения Ронара по поводу того, что им ещё и придётся кормить странного розового дариола, да ещё и сливами обеспечить. Запор видите ли.
– Совсем в столице озверели. Мало того, что прилетают в такую рань, так ещё и харчами обеспечь и фруктами. Тьфу, – пробурчал управляющий поместьем и велел служанкам накормить ящера и отправить на обрабатываемые поля, как только дело на лад пойдёт.
Услышав характерное бульканье в желудке, Тувин приготовился к осуществлению своего плана. Ронар припрятал три мешка с не совсем спелыми сливами, которые ящеру предполагалось сожрать, как только они примутся за обработку последнего поля под будущий урожай ржи и пшеницы.
Организм дариола не подвёл своего хозяина. Недоспелые сливы пришлись очень кстати.
– Ронар, собери наши вещи. Боюсь, придётся улепётывать во все тяжкие. Боюсь, лично тут от дариольского унавоживания вскоре совсем откажутся. Мне лень ещё раз сюда тащиться.
– Тувин, ради всех богов только не напортачь. Как бы нам за твою шалость ещё бока потом не намяли.
– Не дрейфь, всё будет пучком, а не охлюпкой.
– Взлетай уже, я пока за околицу выметусь, подберёшь меня с силосной башни, смотри меня не удобри, а то всю дорогу назад буду тебя обстреливать острыми ледышками в то самоё место, где потрудилась орочья жгучка… – Честно предупредил Ронар.
– Да угомонись ты, не буду я с тобой ссориться. Нет резона мне.
Вежливо попрощавшись с управляющим и стражниками, дариол полетел в сторону столицы. Раздался жуткий «Бульк», после которого на землю помимо зеленоватого дюже вонючего газа устремился благоухающий водопад зеленовато-жёлтого цвета. Не осталось не отфеяченным ни одно здание Фанфура. Досталось и бедолагам, которые не смогли вовремя убраться с дороги разошедшегося не на шутку ящера.
«Знай наших», – самодовольно подумал Тувин, любуясь на дело лап своих (ну, не лап, а кое-чего другого…). Зависнув в воздухе на несколько мгновений, он щедро полил и «умастил» нёсшего боевое дежурство воина с баллистой. Боги с ними с проклятиями, которые тут же понеслись ему вослед, как и отборная солдатская брань и угрозы. Тяжёлый дротик повредил крыло, хорошо ещё, что умудрился не задеть мышцы или сухожилия, да и кости не пострадали. Лететь на одном крыле, ловко планируя в потоках восходящего воздуха, оказалось нелегко. Впрочем, фей подобрал Ронара с вещами на вершине силосной башни и кое-как добрался до столицы, неловко рухнув во двор Конюшен под изумлённый вопль Варьфера.
– Что ты ещё натворил, мерзавец?
– Я ничего не сделал плохого, – жалостливо заныл брат Утар, оборачиваясь, – тут меня покормить не соизволили, случился запор, там покормили и слив дали, но некоторые оказались недозрелыми…
– О Боги, за что мне всё это! – взвыл несчастный эльф и помчался разбираться с происшествием по магосвязи.
– Эх, как жаль, что Варьферу не досталось подарков… Ну, ничего, ещё успею его облагодетельствовать. Я не прощаю, когда со мной так себя ведут. Я Фей, к тому же племянник ректорши Онэриль, а не какой-то занюханный эльф. Будет знать, как выпендриваться и дерзить благородным господам. Таким, как мы с тобой, друг мой Ронар.
Мили недовольно отмахнулась от донимавшего её мелкого городского мальчишки:
– Я не буду феячить тебе сладкого. Цирюльник и лекарь тебе запретили. Иди себе с миром… Не мешай, завтра экзамен.
– А ну убирайся, проказник. Сказали тебе, не до тебя, да и не положено сладкого, если, не канючь.
– Ах ты, мерзкая жадная фея! – Мелкий горожанин плюхнулся наземь и заревел во весь свой дурной голос, терзая уши тех, кто по несчастью оказался в пределах слышимости.