Шрифт:
— Вот и я об этом, дорогие Саймоны, нет у вас опыта в таких делах, а если бы взяли меня, то возможно, задержали бы русского прыгуна. Или, тогда вам проще было обвинить меня в провале миссии. А теперь уж не обессудьте, нам пора уходить. Сара, дорогая, и хватит смотреть на меня волком. К вашим неудачам я не имею никакого отношения.
Макс демонстративно встал, свернул аппаратуру, положил её в сумку и повесил на плечо. Саймоны не стали больше препираться и последовали его примеру. Разобрав сумки с ценным оборудованием, стали ждать команды. Макс достал свой портал и, активировав его, сделал приглашающий жест. Сверкнув на него глазами, Сара первой шагнула в портал, за ней — Рон. Макс ухмыльнулся в своих мыслях и последовал за ними.
По прибытии в бункер, им не дали долго возиться, и сразу потребовали на доклад к полковнику. Маскс быстро переоделся в военный мундир, привёл себя в порядок и двинулся на доклад.
В приёмной уже ждали Саймоны. Ди Ди увидев Максвелла, произнесла:
— Проходите все вместе, полковник Макгилл ждёт вас.
Улыбнувшись, Макс вошёл в кабинет первым, и по-армейски доложился, не столько для соблюдения субординаций, сколько утереть нос Саймонам. Доклад Макса был кратким и по сути дела, он ничего не упустил, а только срыл свою причастность к их провалу, и умолчал, что знает координаты бункера русских. Такой козырь из своих рук О'Райли упускать не собирался.
Макгилл выслушал доклад Макса, обратился к Саймонам:
— Что-нибудь добавите?
— Нет, сэр. О'Райли доложил исчерпывающе.
— Значит, вы признаёте свою оплошность в этом деле?
— Да, сэр.
— Тогда, я буду вынужден ходатайствовать о переводе вас с оперативной работы.
— Уверен, так будет лучше, сэр.
— Отлично. Сара? Рон, вы свободны. А ты, Макс, задержись.
Дождавшись, когда Саймоны покинут кабинет, полковник обратился к Максу:
— Ну, говори, сынок. Вижу, что у тебя что-то наболело.
— Сэр, а Вы уверены, что здесь, — и он многозначительно обвёл глазами кабинет, — можно говорить не опасаясь, что нас услышат?
— Ты прав, Макс. Пойдём, прогуляемся по галереям, — и полковник встал из-за стола, приглашая Макса на выход.
Они вышли в коридоры бункера, и полковник повёл своего подчинённого на верхние ярусы. Макс следовал за ним и не задавал лишних вопросов. Они прошли ещё несколько коридоров, и свернули в какое-то помещение, бывшее ранее подсобкой. Там находился маленький офисный стол и пара табуретов.
— Здесь нам никто не помешает, — сказал полковник, и вытащил из кармана небольшой приборчик, нажал кнопку на нём, и она засветилась индикатором зелёного цвета. Это говорило о том, что поблизости нет никаких приборов прослушки. — Ну, говори, что у тебя за новость?
— Сэр, сначала один вопрос — Вы доверяете нашему сегодняшнему руководству?
— К чему такие вопросы, кэптэн?
— За последнее время у меня сложилось впечатление, что нас активно стараются отдалить от этого дела с порталами. Вот и хочу знать Ваше мнение по этому поводу.
— Ты прав, сынок, давление сверху идёт, и у определённых людей есть намерение прибрать это к своим рукам.
— Сэр, скажите, а как Вы относитесь ко мне? Я имею в виду, как к подчиненному. Вы не сомневаетесь в моей компетентности и верности Вам?
— Ты прекрасный человек, мой мальчик, и мы с тобой прошли через многое. У меня нет сомнений в тебе, ты ни разу меня не подводил. Но к чему все эти разговоры?
— Я хочу, полковник, что бы всё, что я Вам скажу, осталось между нами, это наш козырь в закулисных играх. И так просто и легко нас отстранить от дела не смогут.
Полковник поднял правую бровь и заинтересовано посмотрел на Макса:
— Не томи, сынок. Говори, что ты нарыл?
Макс сделал глубокий вдох и выпалил:
— Я, кажется, нашёл бункер русских.
— Что? Давай с этого момента поподробней.
— В провале Саймонов виноват я. Меня разозлило, что они меня отстранили, оставили вне действий, и я перепрограммировал свой портал на минуту раньше сработки русского портала. Дождался, когда русские выйдут, и попытался их захватить. Но русский мальчишка оказался проворным, активировал свой портал и мы вместе провалились к ним в бункер.
— Так — так. Значит, ты был у них в бункере?
— Да, сэр.
— Хватит сэркать, в неофициальной обстановке можешь звать меня Пол. Рассказывай, что было дальше.
— Я попал в неприятное положение, это грозило захватом уже меня. Пришлось воспользоваться своим порталом и улизнуть у них из-под носа. Когда я начал проверять свой порт с целью заново его перепрограммировать, то решил посмотреть, не остались ли данные координат об их бункере.
— И что?
— Остались, Пол, и я могу точно определить их бункер по карте.