Шрифт:
На Феннешртассе они заметили такси, но машина проехала мимо, не обращая внимания на попытку остановить ее. Водитель второй запросил комиссионные за позднюю ночь, так что от него пришлось отказаться. Джек напрягся. Ему не хотелось идти пустыми улицами, так как он больше беспокоился за Марту, чем за себя.
Марта заметила свет фар приближающейся машины раньше Джека, по той прост причине, что Джек был слишком занят отслеживанием ее состояния, чтобы смотреть на то, что творилось в четырех кварталах впереди.
Когда Джек все же заметил ее, он не мог сказать, что это была за машина.
– Это такси?
– спросил Джек, взглянув на Марту и поняв, что она застыла на месте.
– Das weiss ich nicht* - ответила она. Свет фар освещал ее лицо, на котором отчетливо читался ужас.
* Я не знаю, что это (нем.)
– Расслабься, Марта, - сказал Джек и подошел к краю дороги, пытаясь привлечь внимание водителя.
Но это было не такси. Это был большой белый фургон.
И он начал тормозить, приближаясь к ним. Он остановился на краю дороги в метрах пятнадцати от них.
Боковая дверь отъехала в сторону.
– Это он!
– панически закричала Марта.
Она развернулась и бросилась бежать.
Джек бросился за ней, но все же успел оглянуться через плечо. Из открытой двери фургона вылетел огромный газетный сверток, из которого торчали какие-то провода и пластик. Сверток упал перед дверью ночного магазина.
Мгновением позже из магазина, привлеченный гудком фургона, появился какой-то человек, поднял сверток и вернулся в сухое и теплое здание.
Фургон поехал дальше по улице.
– Все хорошо, - крикнул Джек Марте. Он с облегчением вздохнул и только тогда понял, что Марты рядом не было.
Он увидел, как всего в нескольких метрах впереди захлопнулась дверь в подъезд жилого здания. Он попытался последовать за ней, но дверь не открылась.
Марта заперла ее.
Он пробежал вдоль здания, ища другой вход, но, свернув за угол, заметил, что Марта выбралась через черный ход и бежала куда-то по улице с другой стороны.
– Марта!
– крикнул он. Она продолжала бежать под дождем, не оглядываясь.
Джек побежал следом. Она уже исчезла на темной улице под названием Ам Нордхафен. У нее была фора, по меньшей мере, сорок метров, так что Джек подумал, что не поймает ее раньше, чем она доберется до своей цели.
Берлинская стена виднелась всего в двух кварталах.
Он окрикнул ее еще раз, уже мчась за ней вдоль Берлинско-Шпандауского судоходного канала, узкого заключенного в бетон водного пути, оказавшегося справа от приближающегося к Берлинской стене Райана.
Марта свернула в переулок между двумя зданиями слева. Джек бросился за ней через пустырь, но, обходя металлический забор, поскользнулся на грязи. Ему потребовалось несколько секунд .чтобы подняться на ноги, но поднявшись, он понял, что потерял немку из виду. Несколько зданий впереди были темными и вполне походящими, чтобы укрыться. На первых этажах виднелось больше десятка темных окон, в которые можно было забраться.
Он окликнул ее, его голос эхом отразился от зданий.
– Марта? Не делай этого. Мне нужна твоя помощь. Мы поможем тебе.
Никакого ответа. Он подбежал к одному из окон и заглянул внутрь, в темное помещение, пропахшее опилками и сырой штукатуркой. Никаких следов немки он не заметил.
Она говорила, что пользовалась туннелем, чтобы попасть в Восточный Берлин и обратно. Он понятия не имел, находился ли вход где-то здесь и знал, что этой темной ночью нельзя было рассчитывать на то, что его молитвы будут услышаны.
Он не хотел сам себе в этом признаваться, но медленно осознал, что упустил ее.
Джек простоял на пустыре целую минуту, словно впервые заметив, что его волосы были мокрыми, штаны перемазаны грязью, а вокруг было холодно. Он вернулся на улицу и встал на углу под фонарем.
Берлинская стена виднелась всего в квартале перед Бойенштрассе. За внешней стеной виднелись прожектора, освещавшие запретную полосу, широкий участок земли между стеной с этой стороны и второй стеной с другой. Полоса освещалась автоматическими прожекторами, на противоположной стороне находились вооруженная охрана с собаками.
Джек стоял, все еще приходя к осознанию того факта, что упустил доказательство своей теории убийства 'Моргенштерна'. Внезапно на Шеллерштрассе остановилась машина. Затем, секунду спустя, огни второй появились на Ам Нордхафен. Третьи фары появились на мосту через канал справа от него.
Джек не упустил из виду то обстоятельство, что до этого три машины он видел за десять минут, а теперь три машины направлялись к углу улицы, где стоял он.
Он отступил из света и отошел в пустырь.