Шрифт:
Ко второй категории относятся те, что познали четыре благородные истины и, отвергнув мирскую суету, заботятся о собственном спасении. Им нужно изучать начала философии, чтобы обрести путь к спасению.
Высшая категория людей состоит из тех, кто познал причину собственных страданий и хочет помочь другим освободиться от страданий. Они избирают путь Бодисатвы и могут достичь перерождения.
В отличие от далай-ламы панчен-лама редко появляется во время публичных церемоний. Его можно увидеть лишь несколько раз в году, все свое основное время он проводит в медитации.
Среди горных круч, покрытых вечными снегами, и ревущих потоков рек живут тибетцы – обитатели самой высокогорной страны в мире. Кажется, что в этой стране вообще невозможно выжить. Тем не менее она была заселена еще в глубокой древности.
Как и в других государствах Древнего Востока, развитие Тибета тесно связано с водой. Там, где река Цангпо, текущая с запада на восток, поворачивает на юг, расположены самые плодородные области страны – Дагпо, Конгпо, Ньянгпо и Ярлунг.
В Ярлунге возникло первое древнетибетское государство. Его основателем стал царь Намри. По преданию, он являлся сыном небесного божества Лха и основателем династии ярлунгских правителей. Столицей страны стал город Лхаса, основанный правителем Сронцзангамбо.
Очень рано в Тибет проникли буддийские монахи. Принесенная ими религия – буддизм – уже в 781 году была провозглашена государственной религией страны. Постепенно монастыри приобрели огромную власть. Они стали не только центрами средневековой культуры, но и учебными заведениями, где получала образование молодежь, действовали типографии, работали различные мастера.
Главой страны стал далай-лама, который, по преданию, является живым воплощением Будды. Долгое время Тибет был недоступен для иноверцев. Лишь в середине XIX века европейские путешественники и ученые проникли в эту высокогорную страну и рассказали о ней во всем мире.
Многотысячелетний опыт, накопленный тибетскими монахами в различных областях, является бесценным достоянием человеческой культуры.
Авестой называется священная книга приверженцев зороастризма – религии, возникшей в первые века нашей эры на Ближнем Востоке. Согласно преданию, текст Авесты был записан учениками непосредственно со слов Зороастра – главного пророка этой религии – где-то в III–VII вв. н. э.
Исследователи установили, что дошедшие до нас тексты – это остатки утраченного огромного собрания книг, состоявшего из 21 тома. Анализ текстов показывает, что они были созданы в разное время и в разных местах. Не позже VI в. н. э. они были объединены в единый свод и записаны особым алфавитом, созданным специально для записи данных священных текстов.
Основная часть так называемой старшей Авесты называется Гаты. Это пять стихотворных композиций, излагающих основы зороастризма. Каждая из Гат состоит из 17 глав.
Кроме Гат в старшую Авесту входят Ясна – небольшое сочинение назидательного характера из семи глав, а также различные краткие молитвы.
Младшую Авесту образуют уже упоминавшаяся нами Ясна – главный из священных текстов зороастризма, сборник очистительных молитв видевдат, календарные песнопения висперед, а также Яшты – гимны, посвященные различным божествам.
Первоначально Авеста была адресована лишь узкому кругу посвященных, которые называли себя «лучшими из персов». Видимо, этим и объясняется то, что рукопись написана не на разговорном языке того времени, а так, что ее почти никто не мог понять.
Для современного читателя наиболее интересной частью Авесты являются Гаты, в которых излагается происхождение и устройство мира, размышления о его будущей судьбе.
Сопоставление текста Гат с Библией показало, что памятники имеют много общего. Так, например, в начале рассказывается, что все тексты переданы пророку во время встречи с архангелом Вохуманом, присланным к нему богом Маздой. Как и в Библии, тьма постоянно соотносится с происками различной нечистой силы.
В настоящее время приверженцы зороастризма сохранились в юго-западном Иране и в западной части Индии.
Центральное место среди эпических сказаний Древней Индии занимают два творения – «Махабхарата» и «Рамаяна». В отличие от греческого эпоса, который доступен читателям уже не одно столетие, полные переводы индийских сказаний стали известны мировому читателю гораздо позже. Объясняется это огромным размером памятников: каждая из поэм включает более 2 000 двустиший, то есть намного превосходит «Илиаду» и «Одиссею» греческого поэта Гомера, вместе взятых.