Панкова А.
Шрифт:
Под Дживатмой мы подразумеваем индивидуальное «я». [22:267]
Дживатма для меня означает Нерожденный, контролирующий индивидуальное существо в его развитии, связанный с воплощенной личностью, но находящийся выше нее и по природе своего бытия воспринимающий себя одновременно и как УНИВЕРСАЛЬНОЕ, ТРАНСЦЕНДЕНТНОЕ, и как личность и ощущающий Божественное единственным источником своего происхождения, хозяином природы, истиной и существом бытия. Дживатма неразрывно принадлежит Божественному и навсегда связан с Вечным, осознавая свою роль динамического орудия в дающей любовь и наслаждение деснице Божественного и сливаясь с Ним в своем преклонении в единое целое. Дживатма многообразен в своем единстве и гармоничен в многогранных формах проявления, исключающих противоречия, поскольку относится к другому плану сознания и бытия, отличному от ментального и даже духовного разума, и принадлежит к истинному сознанию Бесконечного, вмещающему в себя все и вся и остающемуся при это единым и неизменным, бесконечным не только по существу, но также и по своим возможностям. [22:274]
Я употребляю термины Джива и Дживатма взаимозаменяемо, придавая им один и тот же смысл. Мне никогда не приходило в голову, что они могут отличаться по смысловому значению. В противном случае – поскольку два слова звучат почти идентично – я бы четко разграничил сферы их употребления, чтобы избежать путаницы в понимании. [22:275]
Джива / Дживатман и Атман см. Атман и Дживатман
Джива / Дживатма(н) и Эго
Необходимо… избавиться от глубоко укоренившегося в нас и неопределимого чувства ЭГО… и обратиться к ПУРУШЕ, тенью которого по сути и является человеческое эго и за счет которого существует. Эта тень должна исчезнуть, уступив место чистой СУБСТАНЦИИ духа.
Субстанция, о которой идет речь, есть скрытое человеческое «я», в европейской традиции именуемое Монадой, а в индийской философии – Дживой или Дживатманом; это живая сущность, дух воплощенного создания. Джива не имеет ничего общего с ментальным чувством эго, созданным Природой для решения ее временных задач. Он ничем не связан, как ментальное, витальное или физическое существо, никакими привычками, законами и процессами. Джива есть ДУХ и высшее «Я», превосходящее Природу. [20:345]
Эго не является нашим истинным существом; когда оно исчезает, остается духовная ЛИЧНОСТЬ, вечный ДЖИВА… Духовная личность человека есть истина, простирающаяся за пределы неведения; эго – не что иное, как ее обманчивая тень и проекция на уровне неведения. [13:529–30]
ЧИТ-ШАКТИ, или Бхагават Четана, есть МАТЬ, а Дживатма – ее часть, психическое или душа – ее искра. Эго – это искаженное отражение психического или Дживатмы. [25:79]
Дживатман и Психическое Существо см. Психическое Существо и Дживатман
ДЖНЯНА
В индийской философии и Йоге этот термин, джняна, всегда обозначает высшее ЗНАНИЕ духа; это тот свет, благодаря которому мы обретаем свою истинную сущность, а вовсе не знание, предполагающее накопление информации и обогащение нашего интеллекта. Джняна – это ни научное, ни философское знание, ни знание этики, психологии или эстетики, ни мирское и ни практическое знание. [13:194]
Джняна – это не мыслительный процесс ИНТЕЛЛЕКТА, предполагающий постижение ментальной формы истины с помощью разума; джняна есть видение этой истины и соединение с ней на уровне души и силы внутреннего существа, ее духовное постижение путем самоотождествления с объектом знания. [14:271]
ДИСЦИПЛИНА
Дисциплина – это совершение поступков и действий в соответствии с устоями истины, требованиями закона действия (ДХАРМЫ) или высшего авторитета или принципа, признаваемого разумом и волей, в противоположность действиям, предпринимаемым по своей прихоти и направленным на удовлетворение витальных импульсов и ЖЕЛАНИЙ. В Йоге дисциплина основана на подчинении ГУРУ или Божественному и на соблюдении закона Истины, полученному из уст Гуру. [23:826]
Дисциплина предполагает осуществление контроля над жизнью и действиями согласно представлениям о правде и истине; другими словами, дисциплина исключает произвольные проявления витального и физического существа, равно как и бесконтрольные и беспорядочные причуды и прихоти разума. Дисциплина – это также повиновение тем, кому следует подчиняться. [24:1325]
ДОБРО
За нашими представлениями о добре стоит скрытое во всем благо, которое человек пытается выявить и раскрыть с помощью понятия добра и присущего ему нравственного инстинкта. Вечное высшее Добро превосходит наши несовершенные и отрывочные этические концепции. [15:142]
Все, что способствует вашему обращению к БОЖЕСТВЕННОМУ, следует рассматривать как добро; все, что отвращает вас от Божественного, – есть зло. [23:584]
ДУХ
Дух есть сознание, превосходящее РАЗУМ, АТМАН или высшее «Я», постоянно пребывающее в единстве с БОЖЕСТВЕННЫМ. [22:278]
Под Духом мы подразумеваем самосущее БЫТИЕ, обладающее бесконечной силой СОЗНАНИЯ и безусловным безграничным Блаженством. [13:144]