Шрифт:
Поэтому он был еще жив, когда прибыли спасатели. Разрушенный в кашу последствиями взрыва, с множественными переломами, ушибами и рваными ранами казалось бы, охватывающими все его тело. Едва живым, но живым — а с учетом современных методов экстренной медицинской техники, этого было достаточно, чтобы обеспечить его выживание.
* * *
— Ты сделал ЧТО? — вскрикнул Эндрю Артлетт, менее чем через две минуты после начала выгрузки шаттлом своего содержимого в одном из грузовых отсеков "Хали Саул".
* * *
— Там идет еще один, И-Ди. Что вы хотите от меня?
Беспомощно, Тримм уставилась на экран. Еще одно судно покидало орбиту. Это было едва ли необычно, само по себе, учитывая трафик, который приходил в и из мезанской системы. Но в настоящее время по крайней мере в два раза больше кораблей уходящих, чем обычно.
Что бы ни случилось внизу на поверхности планеты, вызвавшее этот хаос, это, очевидно, напугало многих капитанов кораблей.
Она до сих пор понятия не имела, какой корабль каким был. Но — на этот раз — этот осел Блумквист, оказалось, был полезен. Его временная система для измерения тоннажа кораблей, казалось, работала очень хорошо. Так по крайней мере И-Ди можно было отделить от больших мальчиков обломки кораблекрушения.
— Что у них за масса?
Он изучал экран в течение нескольких секунд.
— Я полагаю это около миллиона тонн. Плюс-минус четверть миллиона, вы понимаете.
Тримм махнула рукой.
— Не имеет значения. Это мелкая сошка. Нет смысла беспокоиться об этом и всех остальных на нашей тарелке. Я не стану посылать те несколько ботов, что мы имеем в распоряжении, чтобы проверять все, что меньше четырех миллионов тонн.
* * *
Менее чем через час после того, как они сделали свой альфа-переход вверх, Эндрю Артлетт был целиком и полностью оправдан.
Главным образом потому, что они только что сделали незапланированный — и самое неприятное — переход вниз.
— Поздравляю, вы глупые растяпы. Гипер-генератор теперь официально не существует. Нам чертовски повезло, что он был достаточно длительное время безотказен, чтобы выбить нас обратно в нормальное пространство перед тем, как стабилизатор умер. Конечно, это было всей удачей, что мы получили выданной. Вы, возможно, заметили, что проклятый вал ротора отрезан? Не искривлен, не изогнут, не деформирован — отрезан? И это даже не говоря уже о сопутствующем ущербе, причиненной этой вещью! А — благодаря паре поганых ковбоев, которых я мог бы назвать — части, которыми мы должны были это исправить где-то в мусоре на поверхности Мезы!
Его громкость возрастала по ходу его объяснения. Это, возможно, было немного связано с тем, как долго он провел блюющим после насильственной тошноты совершенно неожиданного аварийного перехода. Или, конечно, это, возможно, вытекало из некоторых других забот, допускал Брайс.
Скорее всего, нет, все же.
Виктор Каша, казалось, не беспокоился, однако. Так же как и Антон Зилвицкий.
— Поверь нам, хорошо, Эндрю? — сказал Виктор. — Ничего, что может случиться с нами теперь, удаленно не так плохо, как то, что произошло бы, если бы мы не убрались с Мезы вовремя.
Эндрю был все еще вопиющ.
— Займет несколько месяцев, чтобы получить генератор снова работающим!
Зилвицкий пожал плечами.
— Я признаю, этого жаль — но главным образом потому, что я боюсь того, что произойдет прежде чем мы сможем, наконец, привезти наши новости домой. Простой дрейф в космосе в течение нескольких месяцев сам по себе — у нас есть энергия, да? Много еды и воды, тоже — это не такое уж большое дело. Именно поэтому они изобрели шахматы и карточные игры и тому подобное.
* * *
Эндрю не злился долго. Ему было не привыкать к тяжелому и утомительному труду и чертовски хорошо играть в карты. Но то, что преодолело все те разногласия было то, что если бы Зилвицкий и Каша не выбросили запчасти, некая Стеф Тернер не оказалась на борту судна.
При нормальных условиях — особенно правильной компании — было на самом деле многое, что можно сказать в пользу дрейфа в космосе в течение нескольких месяцев.
* * *