Шрифт:
Джип замедлил ход и остановился в нескольких ярдах от палаток. В ту же секунду к матине подбежал один из рабочих, низкорослый коренастый египтянин в феске, и приветственно замахал рукой.
— Здравствуй, Ахмед! — Стив пожал мужчине руку. — Нашли что-нибудь новенькое?
— О да. — Египтянин энергично закивал головой и протянул руку в направлении скал. — Откопали одну штуку, на которую вам надо обязательно взглянуть, профессор Нортон!
Венди показалось, что она ослышалась. Сначала она решила, что это сон, но постепенно до девушки дошло, что египтянин обращается к Стиву именно как к профессору Нортону!
В то же мгновение лицо Венди залилось жарким румянцем. Как неловко все получилось — наговорить столько глупостей, которые наверняка не придутся по нраву профессору. Вот тебе и Стив!
— Добро пожаловать в Долину Царей, — еще раз произнес Стив Нортон, на его губах снова заиграла насмешливая улыбка. — Итак, чудаковатый доктор Нортон стоит перед вами собственной персоной. Надеюсь, я не настолько плох, как обо мне говорят.
Венди потупила взор, не смея поднять красное от стыда лицо.
— Ради Бога, простите меня, — прошептала она. — Мне и в голову не могло прийти, что профессор Нортон — это вы.
Стив почувствовал, насколько беспомощно и жалко сейчас положение Венди, и, решив не мучить больше бедняжку, просто махнул рукой и рассмеялся.
— Не забивайте себе голову всякой ерундой, мисс Килборн. Не стоит принимать близко к сердцу подобные пустяки. Я вас за это не съем. Сейчас Ахмед проводит вас к вашей палатке, и вы сможете посвятить себя гигиене. Правда, ванна вряд ли соответствует вашим о ней представлениям, но мы вполне обходимся, думаю, что и вы справитесь. А теперь прошу меня простить — работа не ждет.
— Но я тоже хочу… — заговорила было Венди, но Нортон не дал ей договорить.
— Вот этого не надо, — сказал он. — Вы проделали долгий путь, и я прекрасно понимаю, что очень устали. Ахмед покажет вам палатку. Так что устраивайтесь. Это, конечно, не «Шератон», но жить вполне можно. Завтра утром мы поговорим о дальнейшем, идет?
Договаривая последние слова, Стив Нортон уже шагал в направлении, указанном ему низкорослым египтянином, немым свидетелем их разговора. Венди показалось, что профессор в это мгновение совершенно забыл о ее существовании.
— Пойдемте, мисс Килборн, — заговорил Ахмед. — У профессора Нортона совсем нет времени, ему сейчас надо осмотреть раскопки.
С тяжелым сердцем Венди кивнула. Какое дурацкое положение! Но откуда, скажите на милость, могла она знать, что Стив Нортон окажется не чудаковатым занудой-ученым, а на редкость привлекательным мужчиной, который, между прочим, с первого взгляда вскружил ей голову? Конечно, втайне он сейчас смеется над ней!
Не говоря ни слова, понурив голову, Венди последовала за египтянином, который уже внес ее вещи в палатку. Жилище, конечно, было далеко не роскошным. Полог изрядно потрепан, а внутри пахло плесенью.
— Вот ваша квартира, мисс. — Ахмед обвел убогое помещение таким горделивым жестом, словно приглашал девушку в номер первоклассного отеля. — Располагайтесь и отдыхайте. Профессор Нортон приказал мне быть поблизости — мало ли что вам потребуется.
— Где я могу принять душ? — спросила Венди и, заметив недоумение в глазах египтянина, уточнила: — Мне хотелось бы помыться, вы меня понимаете?
— Пожалуйста, сюда, мисс, — улыбаясь, проговорил Ахмед, указав на крошечный закуток в углу палатки, отгороженный изъеденной червями дощатой перегородкой, не внушавшей доверия. — Там вы найдете все, что нужно. Если проголодаетесь — не волнуйтесь, я обо всем позаботился — в палатке есть чем перекусить.
— Большое спасибо. — Венди изо всех сил старалась казаться веселой, хотя на душе у нее скребли кошки. Самое ужасное, что в первый же момент она так опростоволосилась перед новым шефом. Конечно, он не подает вида, но все же его не могли не задеть ее необдуманные слова.
Видя, что просьб к нему больше нет, Ахмед вышел из палатки и направился к раскопкам. Проводив его взглядом, Венди решила принять душ. Она такая грязная — надо немедленно ополоснуться!
Прежде чем втащить внутрь палатки чемодан и начать устраиваться, девушка бросила взгляд на ненадежную перегородку. Ничего, все со временем утрясется…
Округлившимися от изумления глазами Венди рассматривала «ванную комнату» по-луксорски. Стены как решето, старый бак, ржавое ведро и эмалированная кружка — вот и все убранство египетской бани в Долине Царей.
Венди была потрясена, хотя, конечно, этот Стив Нортон не обязан думать о ее неприспособленности к походному образу жизни. Придется принять все, как есть, и приноровиться. Прежде чем отправиться в «ванную», Венди сначала все же выглянула наружу, чтобы удостовериться, что поблизости никого нет. Перегородка, конечно, была чисто символическим укрытием, но делать нечего, приходилось довольствоваться тем, что есть…