Шрифт:
– Что именно убило его?
– Гипофиз разложился полностью. Не выделялся адреналин. Маркано был просто ходячим мертвецом. Просто свалился однажды в баре во время исполнения какой-то непристойной песенки. Я так слышал.
Как всегда, разум Эндера механически искал противоречия в объяснении.
– Как передается заболевание, если жертва почти сразу становится стерильной?
– Обычно по боковым линиям. Один ребенок, допустим, умирает, у его братьев и сестер – никаких внешних признаков заболевания, но они передают склонность своим детям. И естественно, мы боялись, что дети Маркано унаследуют его дефектные гены.
– Вы протестировали их?
– Никаких генетических деформаций. И все время, пока я проводил анализ, Дона Иванова заглядывала через мое плечо. Проверка показала, что все чисто, никакого риска. Компьютер гарантирует – шлеп, шлеп, шлеп – только так.
– Ни у кого? Даже рецессивных тенденций?
– Graas a Deus, – ответил доктор, – кто бы согласился вступать с ними в брак, если б у них были отравленные гены? Кстати, у меня в голове не укладывается, как мы пропустили Маркано? Как не заметили, что он болен?
– Что, проводите регулярные генетические тесты?
– Да нет, все совсем не так. Но примерно лет тридцать назад у нас тут была страшная эпидемия. Родители Доны Ивановы, Венерадо Густо и Венерадо Сида, сделали генетический анализ, проверили всех: мужчин, женщин и детей колонии. Таким способом они искали лекарство. И нашли. В ходе исследования они просто должны были напороться на этот самый дефект, так же как я обнаружил его после смерти Маркано. Я в жизни не слыхал о такой пакости, но в банке памяти компьютера хранилась справка.
– Так ос Венерадос не знали, что он болен?
– Очевидно, нет. Иначе бы они рассказали родителям Маркано. Да и если бы не сказали, Иванова сама обнаружила бы в их записях.
– Может быть, так и вышло.
Навьо расхохотался:
– Невозможно! Невероятно! Ни одна женщина в здравом уме не согласится рожать детей от человека с такой болезнью. Последние годы Маркано, должно быть, жил как в аду. Вы не пожелаете такого собственным детям. Нет, Дона Иванова довольно эксцентричная особа, но не сумасшедшая.
Джейн получила массу удовольствия. Когда Эндер вернулся домой, она включила компьютер и вывела свое лицо на терминал, просто чтобы посмеяться вволю.
– Ну а как еще он мог вывернуться, – сказал Эндер, – живя среди добрых католиков да еще имея дело с биолоджистой – одной из самых уважаемых женщин города! Может, ему и в голову не пришло, для них же это базовые вещи.
– Не извиняйся за него, – ответила Джейн. – Я и не рассчитываю, что ваши водянистые мозги способны управляться с логикой. Но почему бы мне не посмеяться немного?
– В каком-то смысле это очень мило с его стороны, – заметил Эндер. – Он согласен верить в то, что болезнь Маркано пошла иным курсом, чем во всех других зафиксированных случаях, что по какой-то причине родители Новиньи не обнаружили болезнь Маркано и она вышла за него, не ведая об этом. Он верит. А Лезвие Оккама рекомендует брать самое простое объяснение. Болезнь Маркано протекала как у всех: половые железы он утратил в первую очередь, а детей зачал кто-то другой. Неудивительно, что Маркано так злился. Каждый из его шестерых детей свидетельствовал о том, что его жена спит с другим мужчиной. Возможно, это с самого начала было частью договора – то, что она не будет ему верна. Но шестеро детей – это немножко чересчур.
– Великолепные противоречия жизни истинно верующих, – улыбнулась Джейн. – Жена сознательно изменяет мужу, но даже помыслить не смеет о противозачаточных средствах.
– Ты пробежалась по генетическим раскладкам детей, чтобы выяснить, кто может быть отцом?
– Ты хочешь сказать, что еще не догадался?
– Догадался, но хочу быть уверен, что медицина не опровергнет. Понимаешь, ответ слишком очевиден.
– Разумеется, это Либо. Вот кобель! Шестеро детей от Новиньи и еще четверо от собственной жены.
– А вот чего я совсем не понимаю, – сказал Эндер, – это почему Новинья не вышла за него замуж с самого начала. Это же полная бессмыслица – выходить замуж за человека, которого она, очевидно, презирает, о чьей болезни точно осведомлена, а затем – вперед, рожать детей тому мужчине, которого любила всю жизнь.
– Пути человеческой мысли извилисты и запутанны. И извращены, – пропела Джейн. – Пиноккио был таким поленом, когда пожелал стать настоящим мальчиком. С деревянной головой ему жилось бы куда веселее.